Glossary entry

French term or phrase:

Emettre tous avis en mes lieux et place

Italian translation:

fornire pareri/opinioni in mia vece

Added to glossary by Dario Natale
Dec 8, 2011 22:04
12 yrs ago
French term

Emettre tous avis en mes lieux et place

French to Italian Law/Patents Real Estate Riunione di condominio
Emettre tous avis en mes lieux et place et généralement faire le nécessaire
Si tratta di una formula presente nella DELEGA ma se la metto tutta viene cacellata perché 13 parole invece di dieci.
Proposed translations (Italian)
4 +5 fornire pareri/opinioni in mia vece

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

fornire pareri/opinioni in mia vece



--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2011-12-08 22:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

delego a essere informato e a decidere in mia vece il signor

www.abuondiritto.it/testamento_biologico.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2011-12-08 22:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

e in generale fare il necessario
Note from asker:
Grazie Mari Lena
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
2 mins
Grazie Enrico :-)
agree elysee
9 mins
Grazie :-)
agree Oscar Romagnone
1 hr
Grazie Oscar :-)
agree Viviane Brigato
7 hrs
Grazie :-)
agree Francine Alloncle
9 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search