Glossary entry

German term or phrase:

Geschäftsführung

Croatian translation:

Uprava/rukovodstvo

Added to glossary by Ivana Kahle
Mar 19, 2008 17:01
16 yrs ago
15 viewers *
German term

Geschäftsführung

German to Croatian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Spominje se u jednom EPP-u.
Rukovodstvo, poslovodstvo ili uprava?
Proposed translations (Croatian)
5 +4 rukovodstvo
4 -1 Poslovodstvo
1 +2 v.d.
Change log

Mar 20, 2008 12:23: Ivana Kahle changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/678456">Ivana Kahle's</a> old entry - "Geschäftsführung"" to ""rukovodstvo/uprava""

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

rukovodstvo

Susreće se i uprava što je također točno.

Geschäftsführer nije poslovođa nego direktor.
Peer comment(s):

agree Tatjana Kovačec : slažem se se s Davorom, Uprava, rukovodstvo
11 mins
Hvala, Tatjana
agree Kristina Kolic : prije bih rekla Uprava ako je riječ o funkciji, no sve ovisi naravno u kontekstu. Negdje rukovodstvo bolje odgovara...
1 hr
Tako je, Kristina.
agree Lucija Raković : slažem se s rukovodstvom i upravom, ovisno o kontekstu, a slažem se i s Nevenovim elaboratom
3 hrs
Hvala, Lucija
agree Dubravka Hrastovec : Na prvu loptu meni je to 'uprava'. 'Rukovodstvo' me asocira na socijalizam, koliko god to bila hrvatska riječ, a 'poslovodstvo' je OK prema Matici Hrvatskoj.
5 hrs
Hvala, Dubravka. Za Maticom Hrvatskom se ne bih povodio jer su u raskoraku sa suvremenom uporabom hrvatskoga jezika.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I meni najviše miriši na Upravu. Neka bude jedno i drugo"
-1
4 mins

Poslovodstvo

Geschäftsführer = poslovođa
Peer comment(s):

disagree dkalinic : Na srpskom da, ali ne i na hrvatskom.
5 mins
Something went wrong...
+2
3 hrs

v.d.

Ovaj odgovor samo dodajem jer se ne slažem sa razlozima za odbacivanje "poslovodstva" a treba mi duži komentar:

"Geschäftsführung" je u jednu ruku pravni izraz:
http://de.wikipedia.org/wiki/Geschäftsführung

a "Geschäftsführung ohne Auftrag" je "poslovodstvo bez naloga":
http://de.wikipedia.org/wiki/Geschäftsführung_ohne_Auftrag
http://www.poslovniforum.hr/pojmovnokazalo/zakonoobveznimodn...

nekoliko primjera za "poslovodstvo" u hrvatskome:
http://www.transadria.hr/poslovodstvo.html
http://vodotehnika.hr/onama.php?sSID=19

poslovođa:
http://www.trgovacka-skola.hr/1231.html

Hrvatsko-srpski razlikovni rječnik navodi da je "poslovoćstvo" srpski a "poslovodstvo" hrvatski. Taj podatak je vrlo upitan jer potraga za izrazom "poslovoćstvo" primjerice u googleu ne daje niti jedan pogodak.

Rekao bih da je značenje "poslovodstva" u hrvatskome nešto uže od "rukovodstva", koje samo označava poziciju bez obzira u odnosu na što.

U spomenutom kontekstu vjerojatno se radi o tome, tako da bih se složio sa izborom "rukovodstvo".
Peer comment(s):

agree Ivka Wachter
30 mins
agree dkalinic : Nevene, slažem se s tvojim elaboratom.
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search