Glossary entry

German term or phrase:

stockender Verkehr

Croatian translation:

promet s (mogućim, povremenim) zastojima, otežan promet

Added to glossary by Tatjana Kovačec
Apr 28, 2009 10:42
15 yrs ago
1 viewer *
German term

stockender Verkehr

German to Croatian Marketing Tourism & Travel prometne obavijesti
1 km stockender Verkehr
Gefahr von stockendem Verkehr


Kako biste to najljepše preveli? Gusti promet? Radi se o kratkim obavijestima koji se pojavljuju na zaslonu navigacijskog uređaja.

(L) dichter Verkehr mit abnehmender Tendenz
(L) reger Verkehr
S time da se pojavljuje i dichter Verkehr, a i Stau, pa mi treba neki drugi prijevod
Proposed translations (Croatian)
2 +2 promet s (mogućim, povremenim) zastojima

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

promet s (mogućim, povremenim) zastojima

po meni bi to bio ono, kreneš-staneš promet:)))

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-04-28 10:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

Promet kamiona slabijeg intenziteta. Macelj: putnički promet sa manjim zastojima, kamionski slab. Pasjak. putnički promet slabijeg ...


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-04-28 10:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

Promet je, naime, i u ovom dijelu grada jučer tekao usporeno i sa zastojima

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-04-28 10:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

usporeni promet (sa zastojima)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-04-28 20:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

da, razumijem, treba to nekako rangirati i ogovarajuće opisati u kontekstu... ja mislim da je Stau - Stau, zastoj, zagušenje, to je po meni nešto "fiksno" i vjerojatno navigator odgovarajuće upozorava, ovo ostalo su sve ipak neki krećući prometi, možda si možete nekako pomoći s "intenzitetom" ...jaki, slabi, ne znam... želim dobru inspiraciju:))
Note from asker:
Ma problem je u tome što se pojavljuju sve varijacije zastoja: stockender Verkehr, Stau, dichter, reger Verkehr pa moram odlučiti što upotrijebiti za što
Peer comment(s):

agree Sladjana Spaic : ili i zagušeni (prigušeni) promet
11 mins
Hvala, Sladjana!
agree Ivana Kahle : Ja bih malo preokrenula poredak riječi: manji/povremeni zastoji u prometu
36 mins
Hvala Ivana, slažem se da su moguće varijacije, zavisi od prostora i stila, može možda samo telegrafski "povremeni zastoji", jer pretpostavljam da je evidentno da se priča o prometu
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"

Reference comments

29 mins
Reference:

...

čitao sam nedavno članak na temu ugradnje "stop&go" funkcije u novije automobile..."Stop & Go" management motora gasi motor kada vozilo stoji u prometu i omogućuje trenutačan start....možda (ali samo možda :-)) bi se mogla uzeti i varijanta "stop&go" promet, uzimajući u obzir činjenicu da se radi o uređaju za koji je potreban što kraći prijevod...a inače se u potpunosti slažem sa kolegicom i njenom rješenju "promet s (mogućim, povremenim) zastojima"...

--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2009-04-28 11:12:29 GMT)
--------------------------------------------------

ovo je inače trebalo ići u diskusiju, ali sam izgleda pogrešno pritisnuo :-)
Peer comments on this reference comment:

agree bonafide1313 : jao, kako dobra funkcija:))), zanimljivo
13 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search