This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 30, 2019 17:33
5 yrs ago
1 viewer *
German term

Transglutaminase-IgA AK und Gesamt IgA

German to Italian Medical Medical (general)
Fakt ist aber, dass die NCGS von einer Zöliakie und einer (seltenen) Weizenallergie abzugrenzen ist. Es gibt keine sauberen Prävalenzdaten zu dieser Entität, was auch daran liegt, dass Sie nicht international übereinstimmend klassifiziert wird. Somit besteht hier eine gewisse Verunsicherung und die Bezeichnung Gluten-Sensitivität wird häufig fehlbenutzt. Da bei dieser Nahrungsmittelunverträglichkeit auch noch gar nicht klar ist, dass tatsächlich das Gluten, sondern eventuell andere Nahrungsbestandteile ursächlich sind, sollte nach aktuellem Forschungsstand eher von einer NCWS – einer Non-Celiac Wheat Sensitivity gesprochen werden.
Wie definiert man diese? Das ist recht kompliziert. Eine spezielle Untersuchung oder Biomarker gibt es nicht. Wichtig ist, dass eine Zöliakie ausgeschlossen wurde. Das bedeutet: Anamnese und Antiköperabnahme, in Europa machen wir da Transglutaminase-IgA AK und Gesamt IgA. Wenn ein hochgradiger Verdacht besteht (unklare Anämie, Gedeihstörung), eben auch die Endoskopie. Wenn dies negativ ist und der Patienten unter einer Weizenunverträglichkeit leidet, empfehlen wir die Untersuchung auf eine Unverträglichkeit für fermentierbare Zucker, eine sogenannte FODMAP-Intoleranz.

Testo su un esame del glutine
, che devo correggere
Come tradurreste Transglutaminase-IgA AK und Gesamt IgA?

Ecco anche la frase tradotta in italiano: . Come viene definità? È molto difficile. Non esiste un’indagine creata appositamente per questa condizione, né marcatori biologici (biomarker). È di fondamentale importanza poter escludere la celiachia. In che modo?
Con l’anamnesi ed effettuando un test degli anticorpi: in Europa verifichiamo analizziamo gli anticorpi IgA anti-transglutaminasi e IgA totali.

Secondo voi va la traduzione va bene?

Grazie

Proposed translations

24 days

Anticorpi anti transglutaminasi IgA e IgA totali

D'accordo! Si trova anche senza trattino (come nella mia traduzione e nei link indicati)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search