Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ansprache
Portuguese translation:
abordagem
Added to glossary by
Susanne Rindlisbacher
Nov 1, 2004 16:39
19 yrs ago
German term
Ansprache
German to Portuguese
Other
Business/Commerce (general)
Em PT-PT:
Die Variation der Kommunikationswege macht unseren Kundendialog so lebendig und dynamisch.
Der Kunde kann aus mehreren Möglichkeiten seine individuelle ***Ansprache*** auswählen.
Die Variation der Kommunikationswege macht unseren Kundendialog so lebendig und dynamisch.
Der Kunde kann aus mehreren Möglichkeiten seine individuelle ***Ansprache*** auswählen.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | abordagem | Susanne Rindlisbacher |
4 | via/forma de comunicação | Mariana Moreira |
4 | forma de comunicação | Mag. MILTON MENEZES |
4 | modo/forma de interpelação | Ana Almeida |
Proposed translations
1 day 6 hrs
Selected
abordagem
no sentido de "approach"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agradeço a todos."
6 mins
via/forma de comunicação
Uma sugestão:)
19 mins
forma de comunicação
sem dúvida correcta! Aqui se trata das diferentes possibilidades de contacto, possivelmente por telefone, por cartas, por meios electrônicos, etc... Portanto falamos da forma, do meio de contacto. Ansprache tem o sentido de oratória, manisfestação oral, aqui entretante significa apenas comunicação, contacto.
1 hr
modo/forma de interpelação
É outra sugestão que evita a repetição de "comunicação".
Something went wrong...