Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
żywność kliniczna
English translation:
clinical nutrition products
Added to glossary by
pauline_b
Feb 4, 2008 13:36
16 yrs ago
Polish term
żywność kliniczna
Polish to English
Medical
Food & Drink
firma, która produkuje żywność kliniczną
Proposed translations
(English)
4 +2 | clinical nutrition products | Michal Berski |
3 -1 | food supplement | Iwona Szymaniak |
Proposed translations
+2
45 mins
Selected
clinical nutrition products
o tak:)
--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2008-02-04 16:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
to jest imho całkiem stricte
--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2008-02-04 16:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
to jest imho całkiem stricte
Note from asker:
ooo, podoba mi się, nawet jesli nie jest to stricte to tłumaczenie, to oddaje znaczenie |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję!"
-1
20 mins
food supplement
HTH
--------------------------------------------------
Note added at   30 min (2008-02-04 14:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
Droga deduckji:
"<<<Żywność kliniczna>>> oferowana przez firmę NUTRICIA to produkty do podaży doustnej (Nutridrink, Diasip, FortiCare) oraz przez zgłębnik (np. Nutrison, Peptisorb, Diason).
http://www.nutricia.com.pl/zywienie_kliniczne.php
Nutridrink, a powdered version of the popular Fortisip liquid <<<supplement>>>, has recently been replaced with Fortisip Powder, to harmonize our product brands.
http://www.powerupdates.com/clients/nutriciaclinical/pages/a...
Wiem, że tak się też nazywa suplementy diety, ale widać, żywność kliniczna to jakaś bardziej szacowna nazwa. :-)
--------------------------------------------------
Note added at   49 min (2008-02-04 14:25:40 GMT)
--------------------------------------------------
O albo tak podają: food (health) supplement albo jest opis takich odżywek z działu żywność kliniczna jako drugs for patients with malabsorption, malnutrition, etc.
--------------------------------------------------
Note added at   54 min (2008-02-04 14:30:17 GMT)
--------------------------------------------------
I z suplementami też występuje ta część od
clinical nutrition supplements
www.medicalnewstoday.com/articles/28899.php
Kiedy mój Tata był w szpitalu, to też mówiono o suplementacji pozajelitowej.
--------------------------------------------------
Note added at   59 min (2008-02-04 14:35:13 GMT)
--------------------------------------------------
Przepraszam, źle napisałam: :clinical nutritional supplements
Ale także mowa jest o clinical nutrition feeds lub nutritional feeds
--------------------------------------------------
Note added at   30 min (2008-02-04 14:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
Droga deduckji:
"<<<Żywność kliniczna>>> oferowana przez firmę NUTRICIA to produkty do podaży doustnej (Nutridrink, Diasip, FortiCare) oraz przez zgłębnik (np. Nutrison, Peptisorb, Diason).
http://www.nutricia.com.pl/zywienie_kliniczne.php
Nutridrink, a powdered version of the popular Fortisip liquid <<<supplement>>>, has recently been replaced with Fortisip Powder, to harmonize our product brands.
http://www.powerupdates.com/clients/nutriciaclinical/pages/a...
Wiem, że tak się też nazywa suplementy diety, ale widać, żywność kliniczna to jakaś bardziej szacowna nazwa. :-)
--------------------------------------------------
Note added at   49 min (2008-02-04 14:25:40 GMT)
--------------------------------------------------
O albo tak podają: food (health) supplement albo jest opis takich odżywek z działu żywność kliniczna jako drugs for patients with malabsorption, malnutrition, etc.
--------------------------------------------------
Note added at   54 min (2008-02-04 14:30:17 GMT)
--------------------------------------------------
I z suplementami też występuje ta część od
clinical nutrition supplements
www.medicalnewstoday.com/articles/28899.php
Kiedy mój Tata był w szpitalu, to też mówiono o suplementacji pozajelitowej.
--------------------------------------------------
Note added at   59 min (2008-02-04 14:35:13 GMT)
--------------------------------------------------
Przepraszam, źle napisałam: :clinical nutritional supplements
Ale także mowa jest o clinical nutrition feeds lub nutritional feeds
Note from asker:
ooo, podoba mi się, nawet jesli nie jest to stricte to tłumaczenie, to oddaje znaczenie |
Sorry, komentarz miał być do propozycji Michała. Gapa ze mnie... ;p Tak czy inaczej dziękuję za propozycję... |
Peer comment(s):
disagree |
Michal Berski
: suplementy diety to cos innego// z podanego linka wcale to nie wynika
19 mins
|
Widać producent owych, Nutricia, nie ma pojęcia co produkuje, bo jal widac tak to nazwyają :-)
|
Something went wrong...