Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
pozostawać w stosunku dominacji lub zależności
English translation:
its subsidiaries or parents/parent companies
Added to glossary by
Luiza Jasińska
Jul 24, 2009 06:04
14 yrs ago
6 viewers *
Polish term
pozostawać w stosunku dominacji lub zależności
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Dzień dobry,
w zobowiązaniu o zachowanie poufności pojawi się taki fragment: Informacje poufne mogą dotyczyć zarówno samego Zamawiającego, jak również innych podmiotów, w szczególności tych z którymi pozostaje w stosunku dominacji lub zależności oraz, z którymi jest powiązanym kapitałowo lub umownie.
Czy mogłabym poprosić o pomoc w tym wyrażeniu: pozostawać w stosunku dominacji lub zależności
Z góry dziękuję.
w zobowiązaniu o zachowanie poufności pojawi się taki fragment: Informacje poufne mogą dotyczyć zarówno samego Zamawiającego, jak również innych podmiotów, w szczególności tych z którymi pozostaje w stosunku dominacji lub zależności oraz, z którymi jest powiązanym kapitałowo lub umownie.
Czy mogłabym poprosić o pomoc w tym wyrażeniu: pozostawać w stosunku dominacji lub zależności
Z góry dziękuję.
Proposed translations
(English)
4 +1 | its subsidiaries or parents/parent companies | Adam Lankamer |
4 | remaining in a situation of domination or dependency/control | Bartat |
Proposed translations
+1
3 mins
Polish term (edited):
podmioty, z którymi pozostaje w stosunku dominacji lub zależności
Selected
its subsidiaries or parents/parent companies
Note from asker:
Dziękuję:) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
remaining in a situation of domination or dependency/control
suggestion
Something went wrong...