Glossary entry

Polish term or phrase:

śmigry jak smręk

English translation:

slender as a spruce sapling

Added to glossary by K S (X)
Nov 13, 2010 11:35
13 yrs ago
2 viewers *
Polish term

śmigry jak smręk

Polish to English Art/Literary Poetry & Literature
ewentualnie smukły jak sosna

Kontekst: opis mężczyzny

Szukam wyrażenia, które będzie zrozumiałe dla czytelnika w Wielkiej Brytanii.

Z góry dziękuję!

Discussion

K S (X) (asker) Nov 13, 2010:
W takim razie pozostaje tylko "slender like a spruce" ;-)
Iwona Szymaniak Nov 13, 2010:
smrek to zawsze był świerk po góralsku: "Ciemna nocka nad górami, drży powietrze nad smrekami". A sosna w Tatrach to tak na granicy występowania i mniejsza jest niż w innych miejscach, więc to ten świerk jest śmigry.
K S (X) (asker) Nov 13, 2010:
hear hear... Też sprawdzałam polskie znaczenie :-S Załóżmy, że chodzi o "smukły jak sosna".
ARKADIUSZ KACZOROWSKI Nov 13, 2010:
śmigry jak smręk Dla polskiego też nie jest zrozumiałe, ale może jakiś erudyta się wypowie...
:)
K S (X) (asker) Nov 13, 2010:
slender like a pine tree Nie jestem jednak pewna, czy będzie do zrozumiałe dla czytelnika anglojęzycznego.

Proposed translations

6 hrs
Selected

slender as a willow

Luźna propozycja. Jeśli chodzi o utarty zwrot z użyciem "slender" + porównanie botaniczne, to najczęściej używanym jest "slender as a willow" ;-) Tym niemniej, jako rodowita góralka, odnoszę wrażenie, że nie oddaje on w pełni znaczenia "śmigry jak smrek"... Niestety żadne inne rozwiązanie nie przychodzi mi na myśl.. Pozdrawiam :-)
Note from asker:
Dziękuję za propozycję!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za chęć pomocy. Pani propozycja chyba była najbliższa. Ja w międzyczasie znalazłam porównanie "slender as a spruce sapling", które chyba najtrafniej oddaje sens."
43 mins

willowy

żyby też coś z drzewem było
albo odlotowo
walnij po szkocku
goll rish shellagh

--------------------------------------------------
Note added at   43 min (2010-11-13 12:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

żeby
Note from asker:
To jest dobre! Dziękuję! Spotyka się też wyrażenie: Slender like a palm tree (w Biblii), ale to nie za bardzo trafne na polskie warunki;-)
Something went wrong...
+1
4 hrs

slender like a chimney

ale to raczej taka poezja socrealistyczna z tym kominem...
Peer comment(s):

agree Dorota Madrzyk
5 hrs
dzięki
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search