Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
se nutre de
Italian translation:
è alimentato da
Added to glossary by
Rachele Rossanese
Sep 1, 2006 08:28
17 yrs ago
Spanish term
se nutre de
Spanish to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
bases de datos
"Esta base de datos se nute de (#programa#) y fue una solución establecida para faclitar la explotación de lo datos por personas no familiarizadas con el funcionamiento de (^otro programa^)"
Acaso "se nutre de" se pueda traducir como "si basa su"?
Gracias a todos!
Acaso "se nutre de" se pueda traducir como "si basa su"?
Gracias a todos!
Proposed translations
(Italian)
Change log
Sep 1, 2006 08:28: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
è alimentata da
giusto una proposta..
Peer comment(s):
agree |
Sabina Moscatelli
: esatto
15 mins
|
grazie Sabina!
|
|
agree |
Feli Pérez Trigueros
: Sì, molto usato:-)
30 mins
|
grazie Felicidad!
|
|
agree |
Maria Assunta Puccini
2 hrs
|
Grazie Maria Assunta!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Mara! Perfetto, ho solo cambiato al maschile, visto che si tratta di un database!"
2 mins
prende i dati o poggia o ha la sua base dati
:)
+1
3 mins
9 hrs
Questa base estrapola i propri dati da
nutrirse, secondo il CLAVE è sinonimo di abastecer, proporcionar. Stiamo parlando di una provenienza
Discussion