This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Korean - Rates: 0.10 - 0.10 EUR per word / 40 - 40 EUR per hour English to Korean - Rates: 0.10 - 0.10 USD per word / 40 - 40 USD per hour
Payment methods accepted
PayPal, Skrill, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 3
German to Korean: Schweißgerät
Source text - German Die SOYER-Inverterstromquelle BMK-16i ist optimal für den universellen Einsatz geeignet.
Diese beispiellose multifunktionale High-Tech-Entwicklung benötigt für 8 unterschiedliche Schweißvarianten lediglich die zur Schweiß-variante passende Bolzenschweißpistole oder Ausrüstung.
Dieses Schweißverfahren eignet sich für das Aufschweißen von Schweißelementen von 2 - 10,8 mm Ø bzw. M12 auf dünnwandige Bleche ab 0,5 mm Dicke. Die geringe Einbrandtiefe von ca. 0,1 mm hinterlässt auf der Rückseite des Bleches keine Markierungen.
Translation - Korean SOYER 인버터 전원시스템 BMK-16i는 범용으로 사용하기에 적합합니다. 어떠한 제품도 따를 수 없는 이러한 다기능 하이테크닉 제품의 개발로 인하여 8가지의 상이한 용접 유형에 대하여 그 유형에 적합한 스터드 용접피스톨이나 장치만 있으면 됩니다.
이 용접 공정은 직경 2 - 10.8 mm 또는 M12의 용접 부재를 두께 0.5 mm까지의 얇은 금속판에 용접하는데 적합합니다. 용입 깊이가 약 0.1 mm 정도로 적기 때문에 금속판의 뒷면에 아무런 흔적을 남기지 않습니다.
English to German: Manual
Source text - English Vor Verwenden der Tretmühle
Vielen dank dafür, unsere Tretmühle zu kaufen. In Diesem Handbuch sind die Bestandteile dieser Einrichtung, deren Funktionen, Instandsetyungssverfahren und Sicherheitsrichtlinien beschrieben. Die Bilder und Inhalte in diesem Handbuch können von denen dieses Produktes abweichen, weil die Verbesserungen und Änderungen auf der Tretmühle, das Sie gekauft haben, gemacht werden können.
Translation - German Vor Verwenden der Tretmühle.
Vielen dank dafür, unsere Tretmühle zu kaufen. In Diesem Handbuch sind die Bestandteile dieser Einrichtung, deren Funktionen, Instandsetyungssverfahren und Sicherheitsrichtlinien beschrieben. Die Bilder und Inhalte in diesem Handbuch können von denen dieses Produktes abweichen, weil die Verbesserungen und Änderungen auf der Tretmühle, das Sie gekauft haben, gemacht werden können.
English to Korean: IT: DDS
Source text - English DDS BASICS
The simplest form of a digital waveform
synthesizer is a table look-up
generator (see Figure 1). Just program a
period of the desired waveform in a
digital memory (Why not an EPROM
for old timers?), connect a binary
counter to the address lines of the
memory, connect a DAC to the memory
data lines, keep the memory in
Read mode, clock the counter with a
fixed-frequency oscillator FCLOCK, and
voilà, you’ve got a waveform on the DAC output. Don’t forget to add a
low-pass filter to clean the output signal,
with, as you know, a cut-off frequency
a little less than FCLOCK/2 to
please Mr. Nyquist. This design
works, but it is not too flexible. If you
want to change the output frequency,
you need to change the clock frequency,
which is not easy to do, especially
if you need a fine resolution.
Translation - Korean DDS BASICS
가장 단순한 형태의 디지털 파형 합성기는 테이블 룩업(table look-up) 생성장치입니다[그림 1 참조]. 이제 원하는 파형의 주기를 디지털 메모리에 프로그램하고(왜 숙련자를 위한 EPROM이 아닌가?), 이진수 계수기를 메모리의 주소줄에 연결한 다음, DAC를 메모리 데이터 줄에 연결하고 메모리를 읽기 모드에 둡니다. 그다음 고정 주파수 발진기 FCLOCK를 클릭한 후, 자 보십시오. DAC 출력에 파형이 나타납니다. 하지만 저역통과 여파기(low-pass filter)를 추가로 장착하여 출력신호를 반드시 여과해야 한다는 것을 잊지 마십시오. 왜냐하면 차단 주파수가, 여러분도 아시는 바와 같이, 니퀴스트 원칙에 따라 FCLOCK/2에 약간 미달해야 하기 때문입니다. 이렇게 고안하면 잘 작동하지만 그리 융통성이 있지는 않습니다. 출력 주파수를 변경하고자 할 경우, 클럭 주파수를 변경해야 하는데, 이는 쉽지 않으며 특히 고해상도를 원할 때 더 그러합니다.
More
Less
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jan 2009.