Idiomas de trabalho:
inglês para francês
espanhol para francês
português para francês

Robintech
20 ans de traduction technique

Talence, Aquitaine, França
Horário Local: 18:57 CEST (GMT+2)

Nativo para: francês Native in francês
Send email
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Probabilidade do tradutor
de trabalhar novamente (LWA)

Total: 15 entries
Mensagem do usuário
Qualité, rapidité, prix étudiés... vos préoccupations sont les nôtres !
Tipo de conta Freelancer e contratante
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
Blue Board affiliation:
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Project management, Operations management
Especialização
Especializado em:
Química; ciência e engenharia químicaBiologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)
Genética Vinho/enologia/vinicultura
Medicina: farmacêuticaMedicina (geral)
Engenharia (geral)Engenharia: Industrial
Mecânica/engenharia mecânicaEletrônica/engenharia elétrica

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 1538, Perguntas respondidas: 931, Perguntas feitas: 17
Payment methods accepted Transferência bancária, Cheque
Company size <3 employees
Year established 1990
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Glossários ABRASIFS, ACOUSTIQUE, AERONAUTIQUE, AGRO-ALIMENTAIRE, ASSURANCE, AUTOMOBILE, BIOLOGIE, BREVET, CHIMIE, CONDITIONNEMENT

This company Hosts interns
Subcontracts work for other language companies
Offers job opportunities for freelancers
Formação educacional em tradução Master's degree - MASTER (5 years' higher education in technical translation)
Experiência Anos de experiência em tradução: 34 Registrado no ProZ.com: May 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para francês (Master Langues et Technologies (Boulogue-sur-Mer))
espanhol para francês (Licenciatura en Traducción (Salamanca))
francês (Master Traduction Scientifique et Technique)
francês (Master Langues et Technologies (Boulogne-sur-Mer))
francês (SFT)


Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmnipagePro, Wordperfect, Powerpoint, STAR Transit
Site http://www.robintech.fr
CV/Resume francês (PDF), inglês (PDF), alemão (PDF), espanhol (PDF), italiano (PDF)
Práticas profissionais Robintech endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio

The collaboration of scientists and linguists in order to guarantee the accuracy of your technical documents!

We offer translation of :

- Technical documents (specifications, reports, technical files, scientific publications, etc.)

- Programs and websites (localisation)

- Patentsmore than 2,500 patents translated since 1990!

- Promotional leaflets/brochures, press releases, press, etc.

Fields of expertise:
chemistry, plastics & polymers, cosmetics, pharmaceuticals, medicine, biology, biotechnology, genetic engineering, agriculture, food industry, viticulture/oenology, petrochemistry, packaging/conditioning, textile industry, paper industry, metallurgical industry, physics, mechanical engineering, electricity/electronics, telecommunications, mathematics, aeronautics/avionics, mechanical engineering, automotive, computer science, etc.


Our translators are highly qualified (PhD, MA) and translate exclusively into their mother tongue.

Our revisers have scientific backgrounds (engineers, physicist/chemist, biologist).

The combination of our translators/revisers enables us to guarantee technical accuracy at the same time as linguistic quality.

Thanks to out extensive terminology databases (more than 40,000 terms) as well as our numerous years of experience, we can provide a high-quality service in our specialist fields.


Please do not hesitate to visit our website at: www.robintech.fr! Last update: 12/11/2008
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 1835
Pontos do nível PRO: 1538


Idioma (PRO)
francês4
Pontos em mais 7 pares >
Principais áreas gerais (PRO)
Outra318
Adm./Finanças100
Ciências Humanas20
Arte/Literatura14
Pontos em mais 5 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Outros71
Medicina (geral)62
Química; ciência e engenharia química55
Geral/conversas/saudações/cartas55
Mecânica/engenharia mecânica53
Direito (geral)51
Finanças (geral)40
Pontos em mais 56 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave Bordeaux, Talence, France, Aquitaine, Gironde, traduction, relecture, révision, francophone, germanophone. See more.Bordeaux,Talence,France,Aquitaine,Gironde, traduction,relecture,révision,francophone,germanophone,langue maternelle, brevet,invention, technique,scientifique,industrie, documentation,spécification,cahier des charges,procédure, localisation,logiciels,IT,informatique, chimie,chimique,polymère,plasturgie, biologie,cosmétique,cosmétologie,génétique,médecine,médical,biochimie,pharmacie,pharmaceutique, agro-alimentaire,agroalimentaire,écologie,environnement,agriculture,viticulture,oenologie,vin,vigne,agricole, hygiène,sécurité,essai,métrologie,mesure, textile,papier,papetière, physique,électricité,électronique,mécanique,aéronautique,avionique,automobile,fabrication, mathématique,analyse fonctionnelle,analyse de la valeur,intelligence artificielle, communiqué de presse,presse. See less.


Última atualização do perfil
Sep 24, 2013