Graduated bachelors degree in Foreign Languages Applied to International Communications, I'm fluent in German, English and French, having experienced Swiss culture for 6 years living abroad and 9 months in France on a student exchange. I have experiences i consecutive interpretation on a cement plant, accompanying internationally renowned technicians on shutdown procedures, inspecting machinery such as motors, cement mills, raw mills and kiln realignment. My subtitling translations are on a project called "Da Praíba para o Mundo" (from Paraíba* out to the world) destined to extend Brazilian culture throughout the world by subtitling short movies filled with regionalism and slangs, maintaining the original meaning, in which I was responsible for Portuguese ↔ German translations.
*Paraíba is a specific region in Brazil, marked by its strong dialect and regionalism. |