Langues de travail :
anglais vers français
allemand vers français

eliTrad
Traduction d'articles de presse, EN,DE

Nantes, Pays de la Loire, France
Heure locale : 21:10 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Editing/proofreading, Native speaker conversation
Compétences
Spécialisé en :
AutreÉconomie
Ordinateurs (général)Médecine (général)
TI (technologie de l'information)

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 6, Questions posées : 1
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque
Company size <3 employees
Year established 2015
Currencies accepted Euro (eur)
Études de traduction Other
Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : Feb 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (CNED )
allemand vers français (CNED)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Dreamweaver, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, Publisher, Word, Powerpoint, Powerpoint, Wordfast
Site web https://elitrad.com
CV/Resume français (PDF)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

Traductrice freelance pendant de nombreuses années j'ai créé une agence de traduction en 2015 à Quimper.

Je continue à travailler en tant que freelance, mais je propose uniquement des services de correction et relecture. Je traduis aussi des articles de presse relatifs à la médecine (surtout maladies rares)

Mes domaines préférés sont les suivants : médical, informatique, juridique, économique

Mots clés : traduction spécialisés, traduction anglais, traduction allemand, traduction espagnol, traduction français, traduction médicale, traduction technique, traduction économique, traduction généraliste, correction. See more.traduction spécialisés, traduction anglais, traduction allemand, traduction espagnol, traduction français, traduction médicale, traduction technique, traduction économique, traduction généraliste, correction, relecture. See less.


Dernière mise à jour du profil
Aug 21, 2023



More translators and interpreters: anglais vers français - allemand vers français   More language pairs