This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tradutor e/ou intérprete freelance, Usuário do site confirmado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
português para grego - Taxa: 0.06 - 0.08 EUR por palavra / 15 - 15 EUR por hora catalão para grego - Taxa: 0.06 - 0.07 EUR por palavra / 15 - 18 EUR por hora
Pontos de nível PRO: 4, Perguntas respondidas: 7, Perguntas feitas: 323
Portfolio
Amostras de tradução submetidas : 4
inglês para grego: Parmaceutical
Texto de origem - inglês Indole
This may be performed in the plate by adding indole reagents such as Kovacs reagent to the TDA well (F3, F7, F11) or performed off-line as a spot test.
Indole reagent (DMACA, Dimethyl aminocinnamaldehyde) is recommended. DMACA has a number of advantages over Kovacs reagent. The reaction is faster and more sensitive giving a more stable color reaction and there is no interference with adjacent wells upon reincubation. A positive reaction is indicated with a green-blue color. Negative reactions are yellow to pale pink. An off-line indole test should be performed on any organism that is TDA positive as the color of the TDA well makes it difficult to interpret the indole reaction in the well. If the indole reagent is added to the TDA well after 5 hours incubation, under no circumstances can that isolate be re-read at 18 hours.
Tradução - grego Ινδόλη
Η εξέταση αυτή είναι δυνατό να εκτελεστεί στην πλάκα με προσθήκη αντιδραστηρίων ινδόλης, όπως το αντιδραστήριο Kovacs στην υποδοχή TDA (F3, F7, F11) ή να εκτελεστεί εξωτερικά ως σημειακή εξέταση.
Συνιστάται το αντιδραστήριο ινδόλης (DMACA, διμεθυλαμινοκινναμαλδεΰδη). Η DMACA διαθέτει διάφορα πλεονεκτήματα έναντι του αντιδραστηρίου Kovacs. Η αντίδραση είναι ταχύτερη και πιο ευαίσθητη, δίνοντας πιο σταθερή χρωματική αντίδραση και δεν υπάρχει παρεμβολή με παρακείμενες υποδοχές κατά την επανεπώαση. Μια θετική αντίδραση υποδεικνύεται με την εμφάνιση πράσινου-κυανού χρώματος. Οι αρνητικές αντιδράσεις εμφανίζουν κίτρινο έως ανοικτό ροζ χρώμα. Πρέπει να εκτελείται εξωτερική εξέταση ινδόλης σε οποιονδήποτε μικροοργανισμό που είναι θετικός στο TDA, καθώς το χρώμα της υποδοχής TDA καθιστά δυσχερή την ερμηνεία της αντίδρασης ινδόλης στην υποδοχή. Εάν το αντιδραστήριο ινδόλης προστίθεται στην υποδοχή TDA μετά από 5 ώρες επώασης, δεν είναι δυνατή σε καμία περίπτωση η επανάληψη της ανάγνωσης αυτού του απομονωμένου στελέχους στις 18 ώρες.
grego para inglês: legal
Texto de origem - grego Σκοπός
Σκοπός των διατάξεων των άρθρων 1 έως 17 του παρόντος νόμου είναι η προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων των ατόμων και ιδίως της ιδιωτικής ζωής και η θέσπιση των προϋποθέσεων για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και τη διασφάλιση του απορρήτου των επικοινωνιών στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών.
Aρθρο 2
Ορισμοί
Πέραν των ορισμών που περιλαμβάνονται στο άρθρο 2 του ν. 2472/1997 (ΦΕΚ 50 Α΄), όπως ισχύει, λαμβανομένων δε υπόψη των ορισμών του ν. 3431/2006 (ΦΕΚ 13 Α΄) νοούνται, για τους σκοπούς του νόμου αυτoύ, ως:
1. "συνδρομητής": κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει συνάψει σύμβαση με φορέα παροχής διαθεσίμων στο κοινό υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών για την παροχή των υπηρεσιών αυτών.
Tradução - inglês Objective
Objective of the provisions of articles 1 to 17 in this law is to protect the established rights of the persons and especially of privacy and the institution of the conditions fro processing personal data and to ensure the confidentiality of the communications in the electronic communications sector.
Article 2
Definitions
Apart of the definitions included in article 2 of l. 2472/1997 (FEK 50 Α΄), which is in force, it is taken also into account the definitions of l. 3431/2006 (FEK 13 Α΄) for the purposes of this law, which are:
1. ‘subscriber ‘: means any natural person or legal entity who or which is party to a contract with the provider of publicly available electronic communications services for the supply of such services;
espanhol para grego: ΙΤ
Texto de origem - espanhol **ΧΧΧΧ** es la red de mensajería más famosa del mundo y ésta es su última versión, tiene grandes cambios con respecto a la anterior por ejemplo:
* Agrupar conversaciones por pestañas
* Crear atajos de teclado
* Encriptar las conversaciones guardadas
* Notificar los mensajes nuevos en varias cuentas de correo
* Mensajes sin conexión: podemos hablar con otros usuarios que se encuentren conectados cuando nosotros permanecemos sin conexión, y podemos enviar mensajes a usuarios que estén desconectados para que reciban nuestro mensaje cuando se conecten. Actúa como si fuera un contestador automático
* Llamadas de voz y video llamadas a otros PCS o teléfonos, fijos o móviles. Podemos hablar con nuestros contactos a un precio reducido
* Carpetas para compartir archivos.
Además de estas novedades χχχ te ofrece un antivirus gratuito que analiza los archivos transferidos a través de él.
Tradução - grego *ΧΧΧΧ** είναι το πιο διάσημο δίκτυο ανταλλαγής μηνυμάτων στον κόσμο και βρίσκεται στην τελευταία του έκδοση, έχουν γίνει μεγάλες αλλαγές σε σχέση με την προηγούμενη, για παράδειγμα:
* Συγκέντρωση των συνομιλιών σε καρτέλες
* Δημιουργία πλήκτρων συντόμευσης
*Κρυπτογράφηση των αποθηκευμένων συνομιλιών
* Κοινοποίηση νέων μηνυμάτων σε διάφορες θυρίδες ταχυδρομείου
* Μηνύματα χωρίς σύνδεση: Μπορούμε να μιλήσουμε με άλλους χρήστες που είναι συνδεδεμένοι ενώ εμείς δεν έχουμε σύνδεση, και μπορούμε να στείλουμε μηνύματα σε χρήστες οι οποίοι είναι αποσυνδεδεμένοι ώστε να λάβουν το μήνυμα μας μόλις συνδεθούν. Λειτουργεί σαν να ήταν ένας αυτόματος τηλεφωνητής
* Κλήσεις με ήχο και εικόνα σε άλλους υπολογιστές ή τηλέφωνα, σταθερά ή κινητά. Μπορούμε να μιλήσουμε με τις επαφές μας σε μειωμένη τιμή
* Φάκελοι για την κοινή χρήση των αρχείων. Εκτός από αυτές καινοτομίες το χχχ σου προσφέρει ένα αντιιό δωρεάν που αναλύει τα τηλεφορτωμένα αρχεία μέσω αυτού.
grego para espanhol: Educación
Texto de origem - grego Πρόκειται για μια προσπάθεια που στοχεύει στην δημιουργική και ευχάριστη ενασχόληση με την μουσική παράδοση του τόπου μας. Ιδιαίτερα δε σημαντική είναι η ευκαιρία που δίνεται, πρώτα σε εμάς, να ανακαλύπτουμε νέους τρόπους διδασκαλίας της ελληνικής, και έπειτα στους ξένους, να έρχονται σε επαφή με την νοοτροπία και την κοινωνική ζωή των ανθρώπων της γλώσσας-στόχου, μέσα από ένα απόλυτα αυθεντικό υλικό.
Tradução - espanhol Se trata de un esfuerzo destinado a una actividad constructiva y agradable através la tradición musical de nuestra zona. Es de gran importancia la oportunida que se nos presenta, primero a nosotros, para explorar nuevas formas didácticas del griego, y después a los extranjeros, para entrar en contacto con la cultura y la vida social de las personas de la lengua meta, con un material totalmente auténtico.
Law / Legal Documents
Technical Translation
Financial Translations
Department of human sciences
(Kingston – UK)
Diploma in Applied English language with Spanish
(English – Spanish – French (optional))
Department of English literature
(Thessaloníki - Greece)
Certificate in English literature
University of Cadiz
(Cadiz-Spain)
Language course in Portuguese
University of Barcelona UAB
Master in Translation English-Spanish
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.