Working languages:
Korean to English
English to Korean

Chulhyun Ahn
Expert Korean translation

Barcelona, 650873552, Spain
Local time: 18:18 CEST (GMT+2)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaTextiles / Clothing / Fashion
Tourism & TravelFurniture / Household Appliances
Cosmetics, BeautyComputers (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoFood & Drink
JournalismArt, Arts & Crafts, Painting

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Korean to English - Rates: 0.10 - 0.10 EUR per character / 10 - 30 EUR per hour
English to Korean - Rates: 0.10 - 0.10 EUR per word / 10 - 30 EUR per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 16
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal
Translation education Bachelor's degree - CCNY, CUNY
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast Pro, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.proz.com/profile/93465
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
You need a translator who knows that he primarily serves the target language, yet understands even the subtlest nuances of the source language. Your message, your context born from your reality will be carried to a different group of people who will experience it in their reality. Any form of human communications—this is especially true for translation—requires imagination on the part of listeners, and translators should be the master facilitator of such imaginations.
Keywords: articulation, thoughtful, precise, keen, nuiance, korean, essay, newspaper, articles, literary. See more.articulation, thoughtful, precise, keen, nuiance, korean, essay, newspaper, articles, literary, elloquence, sexy, suave, kill, media. See less.


Profile last updated
May 7



More translators and interpreters: Korean to English - English to Korean   More language pairs