For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance. Iniciación a la traducción médica
| | Curso La traducción corre por tus venas | Jan 19, 2011 |
Estimada Sra. Ramos,
el curso de 1 hora online se imparte en inglés o en espanol? Gracias,
Katja Pablos | | | La sesión se dictará en español | Jan 19, 2011 |
Hola Katja, La sesión sobre "Iniciación a la traducción médica" se dictará en español, con ejemplos en el par inglés-español. Esta presentación es ideal para aquellos traductores en el par inglés - español que deseen especializarse en medicina, sin demasiada experiencia práctica en el ámbito. Saludos, Lucía | | | marianarauch (X) Spanish to English
hola! estoy muy interesada en realizar el curso pero no sé cómo este se llevará a cabo. Por un lado, hay un video que sale 15 dólares. ¿este video es lo mismo que el curso? ¿Cuánto sale el curso y cuánto dura? ¿Cuándo es el incio del mismo?
Espero su respuesta Saludos Mariana | | | Perspectivas LAborales en este area | Jan 19, 2011 |
Sr Ramos. Me resulta muy interesante el curso propuesto. En realidad tengo no tengo demasiada experiencia en este campo de la traduccion en temas medicos, a pesar de que siempre me ha interesado. Quisiera saber que tan buenas son las perspectivas laborales en este area de especializacion y si para la realizacion del curso se puede no tener demasiada experiencia en el area. Gracias | |
|
|
Yocasta Local time: 00:17 English to Spanish Fecha y hora del curso | Jul 28, 2011 |
Quisiera saber el dia y el horario que se dicta ese curso.
Grcais | | | Video recording | Jul 28, 2011 |
Hello Yocasta,
This is a video course, therefore there is no date/time announced. You might wish to purchase the video and you will get unlimited access to the video recording. You might come back to it as many times as needed at any time you need it, even in a year or more.
Hope this helps and clarifies.
Please let me know if you have any concerns.
My bests, Helen | | | Cecília Alves Argentina Local time: 02:17 Member (2011) English to Portuguese + ... ¿Hay un número mínimo de inscriptos para la realización del curso? | Oct 30, 2011 |
Estimados,
Me gustaría saber si hay un número mínimo de inscriptos para que el curso se realice o si lo puedo comprar así mismo a pesar de los pocos inscriptos.
Gracias!
Saludos! Cecília Alves. | | | Cecília Alves Argentina Local time: 02:17 Member (2011) English to Portuguese + ... Video recording | Nov 1, 2011 |
Helen Shepelenko wrote:
Hello Yocasta,
This is a video course, therefore there is no date/time announced. You might wish to purchase the video and you will get unlimited access to the video recording. You might come back to it as many times as needed at any time you need it, even in a year or more.
Hope this helps and clarifies.
Please let me know if you have any concerns.
My bests, Helen
[Edited at 2011-11-01 17:13 GMT]
[Edited at 2011-11-01 17:15 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Iniciación a la traducción médica Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |