Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Residence certificate demanded from EU registered company by a Greek agency 6 (2,755)
European Small Claims Procedure for Italian Client ( 1 ... 2 ) 15 (4,425)
Off-topic: Question about "online translation services agencies" 13 (9,338)
Translation agencies specializing in finance? 4 (1,869)
Suspending collaboration until reliable payment is confirmed 13 (3,732)
EUR 0.015 per word... Is it a new low for translation fee? 11 (3,532)
Pre-booking availability for free 13 (3,008)
When Clients Ask for Discounts, Ask Them ... Why? 12 (3,801)
America's translation rate appears to be .21 per word / ATA bans rate discussions ( 1 ... 2 ) 21 (11,394)
Non-disclosure Agreement and General Terms of business proposed by a translation agency 13 (7,419)
Could a poorly translated company anti-trust policy incur 15k Euro of penalty? ( 1 ... 2 ) 15 (4,332)
Passport # requested by a translation company (proz member) 9 (2,966)
How to pitch a low-paid project (Lesson No. 1) ( 1 ... 2 ) 19 (5,380)
Malicious time-wasting by a PM? ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (8,737)
Business Associate Agreement for HIPAA - Data Protection 0 (1,997)
How much more of personal data? ( 1 ... 2 ) 21 (5,742)
Outsourcer threatens and refuses/disputes payment - What shall I do? ( 1 ... 2 ) 21 (6,141)
Illegible source documents 12 (3,554)
European Union Model Standard Contractual Clauses (Processors) ( 1 ... 2 ) 18 (4,989)
The ethics of translating Panamanian incorporation documents ( 1 , 2 ... 3 ) 43 (10,216)
Procurement guide network 2 (1,467)
How can I find a sample consecutive or simultaneous translator contract? 0 (799)
"Professional human translators" or crowdsourcing gone bad? ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (8,533)
American and British agencies trying to buy translation in Poland at $0.02, have you no shame? 10 (3,124)
Charging more for working with tags? Agency requires CAT 11 (3,363)
Translation PM job with "non compete" agreement (USA). Please advise ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (9,055)
Asking for a quote, quote given then silent ( 1 ... 2 ) 19 (5,575)
What to do when a client is not satisfied by what one of your translators delivered? 11 (3,485)
Lack of work 13 (5,005)
Off-topic: The nice guys 13 (8,066)
Off-topic: Ethics of an independent project - translation of a published work 5 (2,326)
Received urgent request today for personal data 13 (3,753)
Bankrupt client with more than one company ( 1 ... 2 ) 15 (4,652)
What can be created to benefit the translation industry? 8 (2,568)
Growing control of translation agencies ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 50 (13,979)
Please help me, I was asked to sign a NDA and non competition agreement 7 (2,597)
With whom I identify as a Pro on Proz.com and why there is a general problem ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 85 (30,672)
My new site: trying to affect public perception of translation industry 2 (1,555)
Services de Traduction 4 (2,191)
average number of translated pages ( 1 ... 2 ) 16 (5,063)
There Are Many Ways to Make People Translate for Free ( 1 ... 2 ) 28 (7,988)
Justifying Years of Experience for Online Freelance Translators ( 1 ... 2 ) 24 (6,785)
Tip of the Day: How to get clients to confirm receipt of translations 11 (9,083)
Is it acceptable that a client lowers an already set rate? ( 1 ... 2 ) 23 (6,865)
Translation agencies which implement ISO17100:2015 standards? 5 (2,176)
Agencies applying for large contracts - waste of time? ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 67 (17,840)
When big is big? ( 1 ... 2 ) 19 (5,299)
Ask for guarantees when doing a translation test? ( 1 , 2 ... 3 ) 35 (9,736)
How to prove that you are a native speaker ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (14,442)
Be what you want others to be 1 (1,151)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...