This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
01 Já mám sen (28.8.1963) 02 Přiřazení jednojazyčných souborů 03 Vytvoření překladové paměti 04 Soubory ke stažení
Ukázka jazyka Interlingua (česky: interlingva) a připomenutí osvědčeného nástroje na vytváření překladových pamětí. (Pro TMX, které vytvářím z jednojazyčných souborů a které nemusí být pouze dvojjazyčné, používám LF Aligner. Verze 4.2 opět umožňuje vytvářet vícejazyčné TMX.)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.