megtalálhatók VAGY megtalálhatóak Thread poster: Eva Ballentine (X)
| Eva Ballentine (X) Hungarian to English + ...
Melyiket mikor használjuk? Sűrgős! Köszönöm előre is! | | | Mindkettô mindenütt | Jun 10, 2006 |
Szia Éva, Szerintem mindkettô ugyanarra jön ki, és csupàn izlés kérdése az egész. Én ugy gondolom, hogy megtalàlhatok és megtalàlhatoak közt a különbség ugyanaz mint a ön és maga közt. Az egyik - szerény véleményem szerint - egy kicsit ugy jön ki mintha az illetô egy picit mûveletlen lenne. De ez nàlam nem tudatos mikor embereket hallok beszélgetni, ugyhogy az eltérés igazàn kicsi. A legegyszerûbb az lenne, ha te kivàlaszt... See more Szia Éva, Szerintem mindkettô ugyanarra jön ki, és csupàn izlés kérdése az egész. Én ugy gondolom, hogy megtalàlhatok és megtalàlhatoak közt a különbség ugyanaz mint a ön és maga közt. Az egyik - szerény véleményem szerint - egy kicsit ugy jön ki mintha az illetô egy picit mûveletlen lenne. De ez nàlam nem tudatos mikor embereket hallok beszélgetni, ugyhogy az eltérés igazàn kicsi. A legegyszerûbb az lenne, ha te kivàlasztanàd, neked melyik hangzik jobban, és mindenhol azt hasznàlnàd. Mindenesetre a Google szerint megtalàlhatok több mint kétszer elterjedtebb mint megtalàlhatoak. De bizonyàra van itt valaki aki több nyelvtani ismerettel rendelkezik (istenem, a magyar nyelvtan... lehet-e azt valaha is teljesen ismerni?) mint én - és drukkolok hogy az illetô(k) hamarosan vàlaszol(nak). ; ) ▲ Collapse | | | Mindkettő helyes | Jun 10, 2006 |
A helyesírási kéziszótárban mindkettő szerepel. Nekem személy szerint a ~óak végű változat jobban tetszik, de mostanában ezek az alakok mintha kivesznének a beszélt nyelvből. | | | Eva Blanar Hungary Local time: 07:31 English to Hungarian + ... mindkettő jó | Jun 10, 2006 |
a "megtalálhatóak" talán egy kicsit hangsúlyosabb és nekem is az a kedvencem, általában azt használom pár példa: - a pontos számok megtalálhatóak lesznek a hamarosan megjelenő tanulmányban - a tanulmányban megtalálhatók lesznek továbbá... de: - megtalálható benne a ... hangsúly vagy kiemelési szándék kérdése (szvsz) | |
|
|
Eva Ballentine (X) Hungarian to English + ... TOPIC STARTER
Nagyon köszönöm mindhármatoknak! | | | Andras Mohay (X) Local time: 07:31 Greek to Hungarian + ... (Még) van köztük némi nyelvtani különbség | Jun 10, 2006 |
Kiegészítésként meg szerettem volna jegyezni, hogy ez az összemosódás állítmányi pozícióra vonatkozik: nem állítmányi pozícióban a rövidebb alak a kötelező. De nincs igazam. A Google 28 adatot hoz "az itt olvashatók"-ra (én csak ezt ismerem "helyes"-nek), de hoz már 5 adatot "az itt olvashatóAk"-ra is (ilyet én nem ismertem): ha tetszik, ha nem, a nyelv változik (elsősorban szociológiai okokból). Ami a "maga" és "Ön" esetét illeti (ld az ... See more Kiegészítésként meg szerettem volna jegyezni, hogy ez az összemosódás állítmányi pozícióra vonatkozik: nem állítmányi pozícióban a rövidebb alak a kötelező. De nincs igazam. A Google 28 adatot hoz "az itt olvashatók"-ra (én csak ezt ismerem "helyes"-nek), de hoz már 5 adatot "az itt olvashatóAk"-ra is (ilyet én nem ismertem): ha tetszik, ha nem, a nyelv változik (elsősorban szociológiai okokból). Ami a "maga" és "Ön" esetét illeti (ld az első hozzászólást), eredetileg itt sem stiláris / műveltségbeli (?) volt a különbség. A te - maga tetszik - Ön rendszert alkothatott, talán az alábbiak szerint: 1. sor: nem-tiszteletadó (vigyázat: ez nem tiszteletlen!) 2. sor: tiszteletadó 1. oszlop: nem-távolságtartó 2. oszlop: távolságtartó Az "Ön" távolságtartó és tiszteletadó volt, a "maga" távolságtartó és nem-tiszteletadó, a tessékelés nem-távolságtartó, de tiszteletadó, a tegezés sem nem tiszteletadó, sem nem távolságtartó. Ebben a rendszerben a magázás nem műveletlenség volt, hanem távolságtartással megfejelt tegezés, s a tessékelés tiszteletadással körített tegezés. A nyilvános szférában a tegezés terjedése a mai 50 év körüliek nyelvében kezdődött (családi körben 1 generációval hamarabb), s ez felborította a rendszert: a „te” a „maga” rovására terjedt, s így az „Ön” (s olykor a „tetszik”) komikus szituációkban is megjelent, ahol régebben elképzelhetetlen lett volna. ▲ Collapse | | | Én is úgy tudtam, hogy nem mindegy, hogy melyik | Jun 10, 2006 |
Andras Mohay wrote: Kiegészítésként meg szerettem volna jegyezni, hogy ez az összemosódás állítmányi pozícióra vonatkozik: nem állítmányi pozícióban a rövidebb alak a kötelező. Ezt én is így tudtam... Az "Ön" távolságtartó és tiszteletadó volt, a "maga" távolságtartó és nem-tiszteletadó, a tessékelés nem-távolságtartó, de tiszteletadó, a tegezés sem nem tiszteletadó, sem nem távolságtartó. Ebben a rendszerben a magázás nem műveletlenség volt, hanem távolságtartással megfejelt tegezés, s a tessékelés tiszteletadással körített tegezés.
Ez nagyon érdekes, tudnád ezt példamondatokkal illusztrálni? Különösen azok a változatok érdekelnek, amit már nem használunk. | | | eszekiszok-dínokdánok | Jun 10, 2006 |
Én a nyelv változásához szélről, súlytalanul csak annyit tennék hozzá, hogy a Google 216 ezer találatot hoz arra, hogy "muszály", illetve hogy attól, hogy évtizedek óta teljesen elismert az ikes igék m helyett k-val ragozása egyes szám első személyben, attól még igénytelen... Tisztelettel, - sabolc - | |
|
|
Andras Mohay wrote: Az "Ön" távolságtartó és tiszteletadó volt, a "maga" távolságtartó és nem-tiszteletadó, a tessékelés nem-távolságtartó, de tiszteletadó, a tegezés sem nem tiszteletadó, sem nem távolságtartó. Ebben a rendszerben a magázás nem műveletlenség volt, hanem távolságtartással megfejelt tegezés, s a tessékelés tiszteletadással körített tegezés. Ez az én világomban még most is pontosan így van. Az ügyfeleimet soha nem szólítanám "magának", mindig csak "Önnek", az anyukám kocsmájában álldogáló törzsvendégeket pedig mindig magáztuk (már akiket nem tegeztünk), sosem Önöztük. | | | Péter Tófalvi Hungary Local time: 07:31 English to Hungarian + ...
Én általában a logikát részesítem előnyben, és nem kedvelem azokat a megoldásokat, amelyek bonyolítják, körülményessé teszik a nyelvet. Itt feltételes módbeli igéből - megtalálhat - képzett jelzőről van szó - megtalálhatÓ - amelyhez hozzátesszük a többes szám jelét => megtalálhatóK. Ugyanígy: a víz iható -> a vizek ihatók a színdarab játszható -> játszhatók stb. Persze, attól még az "a" hozzáadása i... See more Én általában a logikát részesítem előnyben, és nem kedvelem azokat a megoldásokat, amelyek bonyolítják, körülményessé teszik a nyelvet. Itt feltételes módbeli igéből - megtalálhat - képzett jelzőről van szó - megtalálhatÓ - amelyhez hozzátesszük a többes szám jelét => megtalálhatóK. Ugyanígy: a víz iható -> a vizek ihatók a színdarab játszható -> játszhatók stb. Persze, attól még az "a" hozzáadása is rendben van, ugyanúgy, ahol az itt, ott helyett is megy az itten, ottan; az ez, az helyett az emez, amaz stb. (így -> imígy(en)) Egyes embereknél, főleg bizonyos korokban (barokk, rokokkó), mindig is megfigyelhető volt az a törekvés, hogy kicifrázzák a nyelvet (nem csak azt!), bevigyenek egy-egy csavart, cicomát. Talán a fajdkakasok dörgésére hajazva. Ugyanis, nem biztos, hogy a szimpla "Szeretlek!" megteszi a kellő hatását, de a "Meghalok érted aranyozott lelkecském, édesded tubicám!" már jobban mozgósít. A bűbájos szavak olyan meghatóak tudnak lenni. Magyarul beszélő horvát anyanyelvűektől hallani néha olyant, hogy "szerbekek". A másik kedvencem az elmagyarosodott svábok szójárása: "kelletett" a "kellett" helyett. És hogy tovább ragozzam, kicsit komolyabban: Itt a többes szám képzésében megnyilvánuló bizonytalanságról van szó, lényegében. Ugyanis a főneveknél napnál világosabb, hogy: hajó -> hajók rugó -> rugók rigó -> rigók bimbó -> bimbók ...és még ezer másik példa. A MEGTALÁLHATÓ ide illeszkedik be, tehát szigorúan nyelvtanilag a MEGTALÁLHATÓK a helyes! Ellenben: alma -> almák baba -> babák csakúgy, mint a mese-> mesék, zene->zenék A helyzet fokozódik, ha mássalhangzós a végződés: bab-> babok hab-> habok tét -> tétek sor-> sorok víz -> vizek kerék -> kerekEk verejték -> verejtékek stb. buborék -> buborékok (hoppá!) A bonyolultabb esetekben aztán jön a bizonytalanság: sarok -> sarkok, sarkAk borz -> borzok, borzak hó -> havak só -> sók ló -> lovak sav -> savak Ha kilépünk a FŐNEVEK világából a MELLÉKNEVEKHEZ, még bonyolultabb a helyzet, de közelebb kerülünk a problémához. Márcsak azért is, mert sok igéből képzett melléknév van. iszonyú - iszonyúak hajlamú -> hajlamúak de: rajongó -> rajongók (a szurkolók) -> rajongóak, ha hangsúlyozni akarjuk, hogy ez melléknév, kallódó -> kallódóak (milyenek?) -> kallódók (kik) Azt hiszem ezzel el is jutottunk egy lehetséges megoldáshoz: meghatók: ők maguk, akik könnyet csaltak a szemünkbe meghatóak: ilyenek az általuk leírtak, elmondottak. megtalálhatók: valamik, valakik (kik, mik?) megtalálhatóak: milyenek? Azok, akik ezen a listán megtalálhatók, mind voltak már Korfu szigetén. A Korfu szigetét ismerő utasok megtalálható(a)k a fenti listán. ------------------------------------------------- Hát, nem tudom mindenben helyes-e az okfejtésem.
[Edited at 2006-06-11 08:24] ▲ Collapse | | | Eva Blanar Hungary Local time: 07:31 English to Hungarian + ... ez jó: a bűbájos szavak :) | Jun 11, 2006 |
ezért mondom, hogy van némi hangsúlyozás a hosszabbik (cifrábbik) változatban. és ezt nyelvtanilag nem tudom szépen elmagyarázni, de szerintem a hosszabbik változat azt sugallja, hogy "ezek olyanok, amelyek...", míg a rövidebbik változat pusztán egy megállapítást tesz. Egyes esetekben ezért nem is nagyon tartanám szerencsésnek a rövid alak használatát: például én úgy írnám, hogy - ezek a költségvetési pénzek elkölthetőek (minden pén... See more ezért mondom, hogy van némi hangsúlyozás a hosszabbik (cifrábbik) változatban. és ezt nyelvtanilag nem tudom szépen elmagyarázni, de szerintem a hosszabbik változat azt sugallja, hogy "ezek olyanok, amelyek...", míg a rövidebbik változat pusztán egy megállapítást tesz. Egyes esetekben ezért nem is nagyon tartanám szerencsésnek a rövid alak használatát: például én úgy írnám, hogy - ezek a költségvetési pénzek elkölthetőek (minden pénz elkölthető, de ezek az elkölthető pénzeken belül olyanok, amelyekre most rá lehet startolni) - ezek az állítások megtalálhatóak/ megalapozhatóak/ bizonyíthatóak (ezek azok, amelyek igen, más állítások viszont nem) - ellenben teljesen jónak tűnik az, hogy "az ezzel kapcsolatos állítások megtalálhatók abban a levélben, amely..." - holott ez is állítmány - olyan sajtokat vegyél, amelyek jól szeletelhetőek - a versei nem éppen érthetőek / a szavai alig voltak hallhatóak stb. nem hinném, hogy ez barokkos vagy cicomás: én úgy érzem, hogy a plusz betűnek funkciója van ▲ Collapse | | | Andras Mohay (X) Local time: 07:31 Greek to Hungarian + ... Katinak: Ön/maga használatáról | Jun 11, 2006 |
Elnézést, hogy erre a mellékvágányra térek vissza Éva és Péter érdekes hozzászólásai után. Az Ön/maga klasszikus használatára Zsanett időközben adott frappáns példát. Én a nálam valamivel fiatalabb egyetemi oktatóknál vettem észre, hogy amikor (30-es éveikben) a hallgatókat az addigi testvéries tegezés után elkezdték atyáskodón nem-tegezni, akkor a nem-tegezésre a magázás helyett az önözést választották kínjukban. Ettől viszont a "maga" k... See more Elnézést, hogy erre a mellékvágányra térek vissza Éva és Péter érdekes hozzászólásai után. Az Ön/maga klasszikus használatára Zsanett időközben adott frappáns példát. Én a nálam valamivel fiatalabb egyetemi oktatóknál vettem észre, hogy amikor (30-es éveikben) a hallgatókat az addigi testvéries tegezés után elkezdték atyáskodón nem-tegezni, akkor a nem-tegezésre a magázás helyett az önözést választották kínjukban. Ettől viszont a "maga" kezd valóban faragatlan, tiszteletlen szóvá válni (nem-tiszteletadóból tiszteletlenné átminősülni), s erre utalt Viktória is az első hozzászólásban. Az érdekes az, hogy 3 nemzedékkel ezelőtt bizonyos rétegeknél a szülők is csak intim közelségben tegeződtek, de már saját gyermekeik előtt sem használták a tegezést. Ha mármost meg szeretnénk tudni ennek az okát, az általam javasolt mátrixból megkapjuk a választ: mivel gyermekeik és mások előtt magázódtak, ezzel az állandó kódváltással a távolságtartást hangsúlyozták (azaz a testi közelség eszméjét kendőzték el "nicht vorm Kind!" alapon). Ha az intim tegezés helyett a tessékelést választották volna, akkor ezzel a nagyobb egymás iránti tiszteletadást hangsúlyozták volna (elvben tehették volna ezt is, de nem ezt tették). ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » megtalálhatók VAGY megtalálhatóak Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |