This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ramunas Kontrimas Lithuania Local time: 18:38 English to Lithuanian + ...
Nov 15, 2022
Sveiki, kur nurodyta, kad vaistų lapeliuose vaistų ir firmų pavadinimai rašomi be kabučių? Suprantu, kad tai kažkoks standartas? Ačiū.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Inga Jokubauske United Kingdom Local time: 16:38 Member (2011) English to Lithuanian + ...
Įsitvirtinę praktikoje
Nov 17, 2022
Panašu, kad VLKK reikalauja vaistinių preparatų pavadinimus rašyti kabutėse, bet jų noras yra plačiai ignoruojamas. Tiek Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba, tiek LR Seimas teisės aktuose kabučių nenaudoja ir naudoti (tiesiogiai) nereikalauja.
Pavyzdys iš VVKT svetainės: Pavyzdžiui, Lietuvos Respublikos vaistinių preparatų registre yra įregistruotas vaistas Saulenas 4 mg plėvele dengtos tabletės, pareiškėjas nori teikti paraišką registracijos pažym�... See more
Panašu, kad VLKK reikalauja vaistinių preparatų pavadinimus rašyti kabutėse, bet jų noras yra plačiai ignoruojamas. Tiek Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba, tiek LR Seimas teisės aktuose kabučių nenaudoja ir naudoti (tiesiogiai) nereikalauja.
Pavyzdys iš VVKT svetainės: Pavyzdžiui, Lietuvos Respublikos vaistinių preparatų registre yra įregistruotas vaistas Saulenas 4 mg plėvele dengtos tabletės, pareiškėjas nori teikti paraišką registracijos pažymėjimo sąlygų papildymui (papildomam 10 mg stiprumui įteisinti), tokiu atveju priimtinas vaistinio preparato pavadinimas būtų Saulenas 10 mg plėvele dengtos tabletės. Tačiau jeigu pareiškėjas 10 mg stiprumui pageidauja kito vaistinio preparato pavadinimo pvz.: Saulenas Intens 10 mg plėvele dengtos tabletės turi būti teikiama ne registracijos pažymėjimo sąlygų papildymo paraiška, turi būti teikiama paraiška su pilnos bylos dokumentacija, priklausomai nuo paraiškos tipo (kaip žinia teikiant registracijos pažymėjimo sąlygų papildymo paraišką, galime neteikti 4 ir 5 modulių).
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.