话题中的页数: [1 2] > | Off topic: Overdoing the thanks thing 论题张贴者: Cilian O'Tuama
|
For small acts of politeness (I mean like replying to an email...) the Irish are inclined to say "thanks", the British, "thank you", the USAmericans, "thank you sooOOOooo much. I really appreciate it". Any truth in that? It just came up in a discussion the other night, and got me wondering. (Is intended as a fun thread.) c | | | Obvious response no.1 | May 24, 2012 |
Cilian O'Tuama wrote: (Is intended as a fun thread.) Thanks awfully for starting it | | | It drives me nuts (too). | May 24, 2012 |
Sometime back in the early 90's I think it was, I hadn't been to the US for a few years, maybe 2 or 3, and on landing at JFK, took my daughter to the women's room, where a woman asked me to watch her child while she went into a stall. When she came out she said, Thank you soooooo much!" and I was stunned. What was THAT all about? When did people start throwing that "sooooooo" in there? And now it seems to be ubiquitous. I have noticed lately that people on the BBC are ... See more Sometime back in the early 90's I think it was, I hadn't been to the US for a few years, maybe 2 or 3, and on landing at JFK, took my daughter to the women's room, where a woman asked me to watch her child while she went into a stall. When she came out she said, Thank you soooooo much!" and I was stunned. What was THAT all about? When did people start throwing that "sooooooo" in there? And now it seems to be ubiquitous. I have noticed lately that people on the BBC are saying it now, so I'm afraid it has spread... What is wrong with just plain old "Thank you very much"? Sorry I sound grumpy about it rather than fun... up late meeting a deadline. ▲ Collapse | | | Rachel Fell 英国 Local time: 20:59 French法语译成English英语 + ... Glad it's a fun thread | May 24, 2012 |
As in such stuff misunderstandings can arise
[Edited at 2012-05-24 23:56 GMT] | |
|
|
Obvious response no.3, provided that... | May 24, 2012 |
... your email refers to: - making the recipient the sole heir of your estate - you picked up the recipient's children from day care, which the recipient totally forgot about since Tuesday - you just mailed pictures of George Clooney without underpants | | | Thanks Charlie | May 24, 2012 |
Charlie Bavington wrote: Cilian O'Tuama wrote: (Is intended as a fun thread.) Thanks awfully for starting it Thanks Charlie, awesome! | | |
I love this topic. You are the best! | | | Edward Potter 西班牙 Local time: 21:59 正式会员 (自2003) Spanish西班牙语译成English英语 + ... Why thank you | May 25, 2012 |
I would like to thank each and every one of you who has participated in this thread. | |
|
|
Thank you very much indeed | May 25, 2012 |
Mid-90s - London: I find out that you can add "indeed" after "thank you very much". I still don't really know what it is supposed to mean. Philippe | | | Giles Watson 意大利 Local time: 21:59 Italian意大利语译成English英语 纪念 The other extreme | May 25, 2012 |
There's a passage about public holidays in "Ciao America", a humorous book I translated over a decade ago, in which the author Beppe Severgnini notes: Then there’s Thanksgiving Day (we don't say thanks in Italy - if we’re satisfied, we merely refrain from complaining). | | | XXXphxxx (X) 英国 Local time: 20:59 Portuguese葡萄牙语译成English英语 + ... As the ultimate polite society... | May 25, 2012 |
I'm interested to know what the Japanese do. Can anyone enlighten? | | | neilmac 西班牙 Local time: 21:59 Spanish西班牙语译成English英语 + ...
I tend to use the Britspeak "cheers" all the time, with an added rhyming flourish in spoken exchanges, so we get "cheers m'dears" or "cheers big ears"... etc. | |
|
|
In Londonspeak | May 25, 2012 |
neilmac wrote: I tend to use the Britspeak "cheers" all the time, with an added rhyming flourish in spoken exchanges, so we get "cheers m'dears" or "cheers big ears"... etc. ... or, indeed, "cheers mate", in Londonspeak pronounced "cheese mite". J | | | Hmmm. cheese mite | May 25, 2012 |
Jenny Forbes wrote: neilmac wrote: I tend to use the Britspeak "cheers" all the time, with an added rhyming flourish in spoken exchanges, so we get "cheers m'dears" or "cheers big ears"... etc. ... or, indeed, "cheers mate", in Londonspeak pronounced "cheese mite". J also sounds decidedly OZ, donit? | | | Thanks for the visual, Nicole. | May 25, 2012 |
Nicole Schnell wrote: - you just mailed pictures of George Clooney without underpants | | | 话题中的页数: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Overdoing the thanks thing Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |