CN>EN Translator Looking for Mentorship
Téma indítója: Paul Ashton
Paul Ashton
Paul Ashton
Kína
Local time: 04:29
kínai - angol
+ ...
Apr 27, 2022

Hi,

I've been a freelance translator for a couple of years but more recently have started to focus on developing clientele and improve my portfolio. I've been having a bit of trouble with passing QAs for some translation opportunities and was hoping to receive some advise on translation quality and best practices moving forward.

Someone with the same language pairing would be great, but happy to connect with anyone with more experience in the industry. Much appreciate
... See more
Hi,

I've been a freelance translator for a couple of years but more recently have started to focus on developing clientele and improve my portfolio. I've been having a bit of trouble with passing QAs for some translation opportunities and was hoping to receive some advise on translation quality and best practices moving forward.

Someone with the same language pairing would be great, but happy to connect with anyone with more experience in the industry. Much appreciated!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

CN>EN Translator Looking for Mentorship






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »