Subscribe to Trados support Track this forum

Gửi chủ đề mới  Ngoài đề tài: Hiển thị  Cỡ chữ: -/+
   Đề tài
Người đăng thông tin
Các hồi đáp
(Hiển thị)
Thông tin gửi mới nhất
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Studio 2019 not showing typing errors
Alexandra Speirs
Jan 29, 2020
3
(1,387)
expressisverbis
Jan 30, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Trados Studio 2019: unwanted automatic pretranslation when adding files
4
(1,656)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  ErrorMessage, hexadecimal value 0x1E, is an invalid character.
12
(21,366)
Ricardo Castaño
Jan 28, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  One source two target languages
jingmlittlej (X)
Mar 4, 2016
4
(2,840)
Roy Oestensen
Jan 27, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  How to correct target formatting when aligning files
Sarah Maidstone
Jan 23, 2020
2
(1,404)
Sarah Maidstone
Jan 24, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  How to import MemoQ termbase into Studio 2017
Lucia Messuti
Jan 22, 2020
2
(1,477)
Lucia Messuti
Jan 24, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  How can I convert an *.rc file into an *.rtf file to translate in SDL Trados Studio 2019?
Hatice Kıraç
Jan 22, 2020
1
(1,183)
Samuel Murray
Jan 22, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  What is the point of the language setting in a project?
Nicholas Knutsen
Oct 24, 2019
3
(1,531)
Daniel Mihailovic
Jan 21, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Advice for a newbie: is using Trados (opposed to using other CAT tools) "essential"?
Giulia Righetto
Oct 30, 2019
7
(2,673)
Vittorio Preite
Jan 21, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  bilingual files and clean files
msc2020
Jan 15, 2020
8
(3,597)
msc2020
Jan 20, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Translation showing 0% matches and verification reporting segment not edited - how?
Francesca Collodo
Jan 13, 2020
5
(2,049)
Roy Oestensen
Jan 19, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  SDL Studio very slow at certain Batch-Tasks
Christian Schmidt
Oct 30, 2018
14
(6,211)
Alan Halls
Jan 14, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Easy way to mark text in DOCX for translation in Studio (2011) that doesn't involve hiding?
Artem Vakhitov
Jan 13, 2020
2
(1,329)
Artem Vakhitov
Jan 13, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Opening a Trados file opens a new instance of Trados
Alain Alameddine
Jan 13, 2020
1
(1,132)
Samuel Murray
Jan 13, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Unable to open target document: Read-Error. Format error discovered in the file in sub-document...
adamjaimesrey
Jan 6, 2020
1
(1,646)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Open a single file for review in 2017
4
(2,132)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  How to import a pretranslated bilingual review file
John Fossey
Jan 8, 2020
2
(3,610)
Samuel Murray
Jan 8, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Extract repetitions
Frank Zou
Jan 8, 2020
3
(1,628)
Jaime Oriard
Jan 8, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Help need:convert an Excel file into SDL Termbase
7
(3,139)
Dominique Pivard
Jan 8, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  How can I create a TBX file from an Excel glossary
Thomas Rebotier
May 12, 2013
14
(11,360)
mc1529
Jan 7, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Defective updates to Studio 2017
Thomas Loob
Jan 7, 2020
0
(703)
Thomas Loob
Jan 7, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  How to import Memo-Q translations into a TM in Studio.
1
(1,558)
Samuel Murray
Jan 3, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  SDL Trados 2020 release date?
Jennifer Allen
Jan 2, 2020
3
(3,563)
Stepan Konev
Jan 2, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Problem adding DeepL API key
Alain Alameddine
Jan 2, 2020
1
(1,673)
Samuel Murray
Jan 2, 2020
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Slow computer with Studio
Robert Rietvelt
Dec 24, 2019
5
(2,055)
Gareth Evans
Dec 28, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Is there a way of deleting older versions of a file in Trados
Iseult Harrington
Dec 26, 2019
1
(1,227)
Stepan Konev
Dec 26, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  SDL Trados 2011 - can I change a file back from "in review" to "in translation"?
Paula McMullan
Dec 23, 2019
6
(2,941)
Paula McMullan
Dec 25, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  "Clean and unclean Trados files" - How to do in trados 2019 (step by step)?
Paulo Gasques
Dec 16, 2019
5
(3,883)
expressisverbis
Dec 19, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  DeepL PRO integration
Umberto Menon
Dec 18, 2019
6
(2,755)
Samuel Murray
Dec 19, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  DEEPL Pro is now available for Trados
Gary Evans
Mar 21, 2018
13
(12,271)
Lorenzo Bermejo
Dec 18, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  why embedded content tag definition would work in PO but not in XML files
Hakan Kiyici
Dec 15, 2019
2
(1,247)
Samuel Murray
Dec 16, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Does WorldServer create an extract of the TM when creating packages?
Hans Lenting
Dec 16, 2019
2
(1,233)
Hans Lenting
Dec 16, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Returning an SDL license from a PC that does not work.
Marianne Eden (X)
Dec 15, 2019
6
(2,207)
Marianne Eden (X)
Dec 15, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Studio 2019 SR2 update as of this morning
Wolfgang Schoene
Dec 9, 2019
8
(2,805)
Wolfgang Schoene
Dec 15, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Weird message in Trados 2019: "Do you want to revert the native file..."
Alan Halls
Dec 9, 2019
4
(2,120)
Chủ đề bị khóa  SDL Studio: I hate it, I hate it, I hate it!    ( 1, 2... 3)
Michael Beijer
Mar 14, 2018
43
(18,270)
Roy Oestensen
Dec 11, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Why doesn't the set-up package already contain the latest Service Pack?
Hans Lenting
Dec 10, 2019
2
(1,247)
Hans Lenting
Dec 10, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Saving target file
Anne Greaves
Dec 9, 2019
4
(1,511)
Anne Greaves
Dec 9, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Verificar etiquetas en Trados Studio 2017
Paola Giardina
Dec 9, 2019
1
(1,023)
Samuel Murray
Dec 9, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Repetition function not working
Anne Greaves
Dec 6, 2019
1
(909)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Enlarging rows in Studio 2019
2
(1,088)
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Matches from aligned documents not displayed
mroed
Dec 3, 2019
0
(808)
mroed
Dec 3, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  SDL Trados Groupshare Multiterm : possibility to make public terminology filters?
Isabelleke67
Dec 3, 2019
0
(1,047)
Isabelleke67
Dec 3, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Where/how does Trados 2019 show alt-trans from XLIFF files?
Samuel Murray
Dec 3, 2019
0
(1,405)
Samuel Murray
Dec 3, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Can fuzziness be deactivated in QA terminology?
Hans Lenting
Nov 30, 2019
2
(1,301)
Hans Lenting
Dec 2, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  How can you import Wordfast (Classic / Pro) files to your TM's in Trados Studio.
Jonathan Haerinck
Nov 14, 2019
2
(1,705)
Jonathan Haerinck
Nov 29, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Trados Studio 2017 does not preserve MS Word condenensed text
Broadridge
Nov 28, 2019
1
(1,037)
Stepan Konev
Nov 29, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  SDL Trados Business Manager Lite 5
Robert Rietvelt
Nov 19, 2019
6
(2,654)
Robert Rietvelt
Nov 28, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  What is the easiest way to rename a TM in SDL Trados 2019?
MUJAHED HASAN
Nov 27, 2019
1
(1,713)
Samuel Murray
Nov 28, 2019
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Entries are duplicating in Multiterm - any ideas what is causing this?
Audrey Demers
Nov 28, 2019
0
(838)
Audrey Demers
Nov 28, 2019
Gửi chủ đề mới  Ngoài đề tài: Hiển thị  Cỡ chữ: -/+

Red folder = Các thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn (Red folder in fire> = Hơn 15 thông tin gửi lên) <br><img border= = Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn (Yellow folder in fire = Hơn 15 thông tin gửi lên)
Lock folder = Chủ đề bị khóa (Không có thông tin mới được đăng trên diễn đàn)


Các diễn đàn thảo luận

Mở chức năng thảo luận về các chủ đề liên quan đến vấn đề biên, phiên dịch và chuyển ngữ





Việc theo dõi e-mail trên diễn đàn chỉ dành cho người sử dụng đã đăng ký


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »