Pages in topic: < [1 2] | Do you ever write incorrectly, without taking grammar into consideration, because you feel tired? Thread poster: Josep Vives (X)
| Kay Denney France Local time: 04:21 French to English
I always try to write correctly, but I know little mistakes slip in here and there. I make more mistakes in my source language, which I use with my clients, but my written French is better than probably 80% of French people's, and if I do make a silly mistake, well, it's not my native language, so it's kind of a seal of authenticity. Several clients have asked me to translate stuff into French, which I take as a compliment even if I really don't want to do it. Being tired, can happ... See more I always try to write correctly, but I know little mistakes slip in here and there. I make more mistakes in my source language, which I use with my clients, but my written French is better than probably 80% of French people's, and if I do make a silly mistake, well, it's not my native language, so it's kind of a seal of authenticity. Several clients have asked me to translate stuff into French, which I take as a compliment even if I really don't want to do it. Being tired, can happen to anyone, although I wouldn't reply to a client if I were too tired to check my spelling. I remember my boss at the agency calling a translator to berate them for leaving several mistakes, it was obvious that they hadn't bothered to run a spell check. The translator said that as an intellectual, he was above such things. (We didn't work with him any more after that). ▲ Collapse | | | Not in a professional context | Mar 29, 2023 |
In my mind, grammar is a question of clear communication, manners AND professionalism. Obviously, as humans, professionals can make occasional mistakes, but being tired is not a justifiable excuse for “a message so full of errors”. | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Do you ever write incorrectly, without taking grammar into consideration, because you feel tired? Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |