Jun 6, 2001 21:09
23 yrs ago
1 viewer *
Inggris term

good morning

Non-PRO Inggris ke Indonesia Lainnya Umum / Konversasi / Sapaan / Surat
goed morning
Change log

Nov 14, 2006 05:48: ErichEko ⟹⭐ changed "Language pair" from "Indonesia ke Inggris" to "Inggris ke Indonesia"

Nov 14, 2006 05:50: ErichEko ⟹⭐ changed "Field (specific)" from "(none)" to "Umum / Konversasi / Sapaan / Surat"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): ErichEko ⟹⭐

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 jam

selamat pagi

Good morning = selamat pagi.
For those who don't understand Indonesian, the literal translation would mislead into "pagi yang baik" or "pagi yang bagus", but this is in fact a greeting, like:
- good afternoon = selamat siang.
- good evening = selamat malam.
- good night = selamat malam, selamat tidur.
etc.

Peer comment(s):

agree ErichEko ⟹⭐
1986 hari
Something went wrong...
2 jam

selamat pagi

good = baik, morning = pagi. However, "good" can not be translated literally into Indonesian since, in this case, it is a greeting expression.
Something went wrong...
9 jam

selamat pagi

good morning = selamat pagi
good afternoon = selamat siang
good evening = selamat malam

The proununciation of "selamat" is mostly like "slamat"
Something went wrong...
5 hari

selamat pagi

good morning (greetings) is "selamat pagi" but if it is near noon time you can say "selamat siang"

good morning (expression) can be "pagi yang baik" or "pagi yang indah" provided literarly, good=baik; morning=pagi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cari Terminologi
  • Pekerjaan
  • Forum
  • Multiple search