Jun 6, 2001 21:19
23 yrs ago
1 viewer *
Inggris term

engine

Non-PRO Inggris ke Indonesia Tek/Rekayasa Mekanika / Rekayasa Mekanika
The 4-cylinder engines OM 904 LA were available at the moment of their introduction in the LK ECOPOWER in 4 power classes ranging from 90 kW/122 HP up to 125 kW/170 HP. The VARIO followed at end-1996 with three additional engine designations (75 kW/102 HP, 100 kW/136 HP and 112 kW/152 HP).

Three additional 4-cylinder and two 6-cylinder engines were now introduced in the ATEGO. The new 6-cylinder vehicle engines round of the 900 series at the top end with the two power stages of 170 kW/231 HP and 205 kW/280 HP and maximum torques of 810 Nm and
1100 Nm, and form the transition to the series 500, which commences at 230 kW/313 HP and 1530 Nm.
Proposed translations (Indonesia)
0 +2 mesin
0 mesin
0 engine - MESIN
0 pesawat
0 Mesin
Change log

Nov 17, 2006 09:11: ErichEko ⟹⭐ changed "Field (specific)" from "(none)" to "Mekanika / Rekayasa Mekanika"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): ErichEko ⟹⭐

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

ErichEko ⟹⭐ Nov 17, 2006:
Which part of your text that you want help for translating?!

Proposed translations

+2
1 jam
Selected

mesin

"Engine" is normally translated into "mesin", although some dictionaries put the word "motor" to explain this word. You may choose one of these ("mesin" or "motor") whichever most suitable.

Peer comment(s):

agree Archipelago (X)
155 hari
agree ErichEko ⟹⭐
5786 hari
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 jam

mesin

Engine can be translated into both "mesin" and "motor". In your case, by referring to the description of the engine, it is more suitable to use "mesin" rather than "motor".
Something went wrong...
14 jam

engine - MESIN

engine translated into Indonesian it meant MESIN. Engines divided into two kind of motors. They are diesel motor (CIE-compression ignition engine) and otto motor (spark ignition engine). Engine (MESIN) is to generate power. In English you know word - machine. Engine and machine both of them translated into Indonesian in the same word - MESIN. But different meanings. Example of machines such as lathe machines, drilling machines etc (not to generate power).
Something went wrong...
21 hari

pesawat

other alternative is to use the term
pesawat(the last choise)
examples are: pesawat uap
Something went wrong...
50 hari

Mesin

The description tells about vehicles engines.
In Indonesia we call that such kind of engine with "mesin".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cari Terminologi
  • Pekerjaan
  • Forum
  • Multiple search