Comprendere e Tradurre i Contratti Course summary Start time: | Feb 19, 2016 15:00 GMT Add to calendar
Duration: 90 minutes.
Check what time the course is running in your local time here.
Important: Those who purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, while those who confirm participation later or last minute, may likely have to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.
Early payment is advised in order to secure participation and help reach the course minimum participation - unfortunately, courses may occasionally be cancelled or rescheduled, if the confirmed participation in advance is very low.
Each online session from the bundle can be purchased individually, but if you wish to get access to the webinar and the video from the series you can purchase two sessions at 50 USD (regular price 70 USD). Click here to buy with the discount. Participation fee includes unlimited access to the webinars recordings whether you can attend the full live session or not.
See all sessions from the bundle:
February 19 Comprendere e Tradurre i Contratti
February 26 Il linguaggio giuridico italiano
Your purchase includes:
* access to the online session with a Q&A portion,
* unlimited access to video recording and handouts (available within one working week after the session),
* a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.
Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials within one working week after the session.
Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
| Language: | Italia | Summary: | In 90 minuti sarà possibile comprendere la forma di un contratto con diversi spunti per una corretta traduzione verso l'italiano dalle lingue inglese, francese e spagnolo. |
|
Description Il Webinar verterà sulla comprensione e la traduzione dei contratti verso l'italiano focalizzandosi in particolare dalle lingue di partenza inglese, francese e spagnolo. Paragoneremo anche i diversi ordinamenti giuridici. Target audience Adatto a chi traduce verso l'italiano e intende specializzarsi nella traduzione dei contratti, giovani traduttori ma anche traduttori esperti che intendono migliorare la traduzione in questo campo specifico per ampliare il parco clienti.
Training program:
* Nozione di Contratto
* Il linguaggio dei contratti
* Lo speciale linguaggio settoriale
* La scelta del giusto termine
* I falsi amici
* Le peculiarità sintattiche e grammaticali
* Le parti del contratto
* Le clausole del contratto
* Istituti giuridici a confronto
* Accordo vs Contratto
Learning objectives Obiettivo del corso è comprendere un contratto nelle sue varie sfumature per tradurlo al meglio nella lingua d'arrivo, sintassi e grammatica del particolare linguaggio da utilizzarsi con numerosi esempi dalle 3 lingue di partenza trattate, link a risorse per consultazione successiva. Prerequisites Nessun prerequisito necessario Nozione di contratto
Il linguaggio dei contratti
Lo speciale linguaggio settoriale
La scelta del giusto termine
I falsi amici
Le peculiarità sintattiche e grammaticali
Le parti del contratto
Le clausole del contratto
Istituti giuridici a confronto
Accordo vs Contratto
Registration and payment information (click to expand) Click to expand To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.
How do I access the online platform?
72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Important: Those that purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, and those that confirm participation later or last minute, may likely get to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.
Early payment is advised in order to secure participation and help reach the course minimum participation - unfortunately, courses may occasionally be cancelled or rescheduled, if the confirmed participation in advance is very low. Virtual platform system requirements Click to expand For PC-based Users:
• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)
For Mac®-based Users:
• Safari 6, Firefox 34, Google Chrome 39 (JavaScript enabled) or the latest version of each web browser
• Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) or newer
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)
To Use VoIP (microphone and speakers or headset):
• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.
Recommendations
• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.
Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly. Created by Angie Garbarino View feedback | View all courses | Bio: Angioletta Garbarino è una traduttrice legale e tecnica, fin dal 1983, vive e lavora in Spagna. Si è specializzata in traduzioni legali e tecniche traducendo per oltre 25 anni per avvocati, notai, aziende produttrici di macchinari e medicinali e importanti agenzie di traduzione specializzate nel giuridico e nel tecnico-scientifico di tutto il mondo. Insegna anche inglese e francese commerciale e tecnico.
Angioletta Garbarino is a legal and technical translator since 1983, working and living in Spain.She specialized in legal and technical translations at the beginning of her career and has been collaborating with many Italian lawyers, notaries and engineering companies for over 25 years, she has been collaborating with major translation agencies specialized in legal and technical translations all over the world. She also teaches business and technical English and French. |
General discussions on this training | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Do you have any questions about ProZ.com training? Feedback on this course (1) Extremely satisfied (5 out of 5) | | "Extremely clear and interesting. " |
|