Starting your translator's career

Format: Videos
Topic: Getting established in the translation industry

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 60 minutes

After you purchase access click here to watch the video.


Language:Inggris
Summary:A summary of initial steps that should be taken to enter translation industry successfully. You will learn what is needed to start your translation business; how to get customers without experience in translation; what requirements of the market are.
Description
You will need to prepare properly for your successful translators career start. The main points which you should focus on are the following:


- Everyday Tools (technology - what will you need initially)
- CAT-Tools (what you will really need, what is offered free of charge)
- Promotion (how, where and how much will it cost you)
- Potential customers (translation agencies, companies, direct clients)
- Price policy (do’s and don’ts)
- Experience (how to obtain experience being a freelancer)
- Differentiation in the market (what makes you stand out from the others)
Registration and payment information
Click to expand
Price: 15.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Created by
 Irene Koukia    View feedback | View all courses
Bio: Irene Koukia was born in Germany.

She obtained the Travel and Tourism Consultant Diploma from IATA/UFTAA in 1992 and successfully completed the One-year translator training program at meta|φραση School of Translator Training in 2010. She also obtained a diploma as a Personal & Business Coach from ILS GmbH in April 2015, and she is studying Business Administration at the Hellenic Open University.

She is working as a Technical Translator, mainly from German/English to Greek, at her own company, Metafrasma Ltd, since 2008. She also works as a Trainer for ProZ.com since 2011, and as a Tutor for meta|φραση School of Translator Training since 2015. She is the National Representative of STEMG for Greece, following the nomination by the HASDIG, providing training and certification for ASD-STE100.
General discussions on this training

Starting your translator's career
Akihiko Takeda
Akihiko Takeda Identity Verified
Amerika Serikat (AS)
Local time: 21:36
Inggris ke Jepang
+ ...
Technical issues audibley and visuallyDec 26, 2018

Contents are not that bad but this 6-year old video needs technical upgrade or drastic modification. Some portion, her voice goes too quickly like forwarding and some area is too long pause due to the material's ages.
Words on the PowerPoint is too blur and too small to read. Also they are too wordy and lengthy. Not so impressed at all.
Reading the wordy context is not so easy while listening to foreign accent English.
I don't know why most of viewers give 4 or 5 stars maybe beca
... See more
Contents are not that bad but this 6-year old video needs technical upgrade or drastic modification. Some portion, her voice goes too quickly like forwarding and some area is too long pause due to the material's ages.
Words on the PowerPoint is too blur and too small to read. Also they are too wordy and lengthy. Not so impressed at all.
Reading the wordy context is not so easy while listening to foreign accent English.
I don't know why most of viewers give 4 or 5 stars maybe because they viewed when it was still new.
I can hardly recommend this (3 stars) for follow translation starters. I will purchase other similar video by Oleg Ludavin.
Collapse


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

(Para) moderator forum ini
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.