8,838 registrants

ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2014



Presentation

How a freelance translator can leverage MT for greater efficiency and still maintain quality

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:This session ended at 12:15
Description:MT is often considered "forbidden“ by many freelance translators and translation agencies. In this presentation it will be shown how freelance translators can leverage MT through Translation Memories, such as SDL Trados Studio or software localisation tools, like Passolo. A short demo of how to activate MT on such translation tools will be provided. We will present not only the obvious advantages of MT for a freelancer, like the time savings and the postediting, but also how greater efficiency and quality can be achieved. Last but not least, a short comparison between the three architectures, Rule-based MT, Example-based MT, and Statistical MT will be provided and discussed from a freelancer perspective.
Language(s):Inggris
Speakers:Dimitra Anastasiou
Dimitra Anastasiou has been working as a freelance translator for English/German and Greek since 2006. After graduating in 2005 from the Department of “Foreign Languages, Translation and Interpreting”, Ionian University, Greece, she completed a PhD in 2009 with the title “Idiom Treatment Experiments in Machine Translation“ at Saarland University, Germany. From January 2009 until October 2010 she worked as a post-doc researcher at the “Localisation Research Centre (LRC)“ at the University of Limerick, Ireland, in the project “Centre for Next Generation Localisation”. From October 2010 to October 2012, she worked as a researcher in the departments of Languages and Literary Studies and Computer Science at the University of Bremen researching on multimodal environments and dialogue systems. Since 2009 she has been working as an external lecturer and tool trainer for the Master of Multilingual Web Design at Strasbourg University, France. In the last years she has been teaching 'Computational Linguistics Methods', 'Translation Technology', 'Machine Translation', and 'Localisation Tools and Technology' and supervising BA, MA, and PhD students

You must log in before you can access most features of this event.





Discuss this session