This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I understand that the recent economic trouble of EU makes European countries to tighten the public budgets. As a freelance translator, I feel it strongly affects our career since rare job orders are given by those countries. In previous years, I did many European jobs even under the Hamburger crisis. Now I see few the EU public job postings.
I expect opinion from European translator colleagues. Best regards,
Soonthon L.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hilary Wilson United Kingdom Local time: 11:56 English to French + ...
Health professional meetings in Wales
Aug 4, 2010
Very difficult to bite my lips when I have attended so many meetings conducted in Welsh, where the non-Welsh families felt excluded, and where the interpreter was not versed in the topic and misinterpreted, and where we would then all converse in English over coffee....
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.