GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:16 Aug 11, 2009 |
English to Indonesian translations [PRO] Law (general) / Human Rights | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Gare (X) Local time: 04:06 | ||||||
Grading comment
|
keistimewaan yang berlaku umum Explanation: imho |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
keberhakan yang berlaku umum Explanation: entitlement = keberhakan alias memiliki hak terhadap sesuatu di bawah payung hukum sebuah badan hukum. bisa perusahaan, bisa negara. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ketentuan hak istimewa yang berlaku umum Explanation: <.><.><.><.> |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
luasnya pengakuan hak Explanation: I'm suggesting another approach: to translate the whole phrase 'erode this broad entitlement' as something like 'reduce the generality of recognition of this entitlement': 'mengurangi luasnya pengakuan hak ini'? I think it is a matter of the extent to which the entitlement is __recognised__ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pemberian hak secara luas Explanation: Bagi kapal, bukan bagi pelabuhan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.