Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
potrącenie
English translation:
set-off
Added to glossary by
Karol Kawczyński
Jul 10, 2016 19:36
7 yrs ago
31 viewers *
Polish term
potrącenie
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
żadne uznanie, ugoda, , zrzeczenie lub odstąpienie od dochodzenia praw lub potrącenie w związku z Roszczeniem Osoby Trzeciej nie nastąpi ze strony – lub w imieniu - Kupującego lub Spółki, a ponadto Roszczenie Osoby Trzeciej nie będzie przedmiotem, uznania, potrącenia lub ugody, ani też obrona nie zostanie zaniechana, bez pisemnej zgody Sprzedającego (która nie zostanie bezzasadnie opóźniona lub wstrzymana).
Proposed translations
(English)
4 +4 | set-off | Karol Kawczyński |
4 | deduction | Stanislaw Troch |
Change log
Jul 24, 2016 12:17: Karol Kawczyński Created KOG entry
Proposed translations
+4
15 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 hrs
Something went wrong...