Glossary entry

English term or phrase:

instigation of measures

Greek translation:

εισήγηση μέτρων

Added to glossary by Lamprini Kosma
Feb 15, 2004 23:27
20 yrs ago
2 viewers *
English term

instigation of measures

English to Greek Law/Patents Transport / Transportation / Shipping
λήψη ή εισήγηση μέτρων;

Discussion

Lamprini Kosma Feb 16, 2004:
���� �� �������� �� ��� ����� ������� ��� ������ � �� ��� ����� ������ ��� ������ �� ��������; ����� ��� �� ������� ���.

Proposed translations

+8
17 mins
Selected

εισήγηση μέτρων

Νομίζω ότι "εισήγηση μέτρων" είναι καλή απόδοση. Ίσως, να μπορείς να χρησιμοποιήσεις και την απόδοση "υποκίνηση μέτρων". Εξαρτάται από το συγκείμενο.
Peer comment(s):

agree Costas Zannis : Νομίζω αυτό είναι το νόημα. Εισήγηση, πρόκληση, υπόδειξη, υποκίνηση προς λήψη μέτρων κλπ.
28 mins
Ευχαριστώ Κώστα!
agree Vicky Papaprodromou
7 hrs
Ευχαριστώ πολύ! Καλημέρα Βίκυ :-)
agree Eleni Zissi
7 hrs
Ευχαριστώ πολύ Ελένη! :-)
agree marina2002
8 hrs
Ευχαριστώ πολύ! :-)
agree Evdoxia R. (X)
9 hrs
Ευχαριστώ Ευδοξία! :-)
agree Katerina Kallitsi
13 hrs
Ευχαριστώ Κατερίνα! :-)
agree x-Translator (X)
16 hrs
Ευχαριστώ Στέλλα! :-)
agree Valentini Mellas
17 hrs
Ευχαριστώ Βαλεντίνη! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ!"
+2
3 mins

κατ' επίσπευση των μέτρων

.
Peer comment(s):

agree marka (X)
11 hrs
agree Vicky Papaprodromou
1 day 1 hr
Something went wrong...
+3
4 mins

θέτω σε εφαρμογή

Θα έλεγα εγώ, εφ'όσον το instigate μπορεί να έχει και την έννοια του "prompt" ή "set off", δηλαδή "κινώ"

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-02-15 23:33:28 GMT)
--------------------------------------------------

Φυσικά μπορεί να είμαι και \"επισπεύδω τη λήψη μέτρων\"

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2004-02-16 00:27:16 GMT)
--------------------------------------------------

ή/και έναρξη εφαρμογής των μέτρων, ενεργοποίηση των μέτρων

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 8 mins (2004-02-16 02:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

ή/και έναρξη εφαρμογής των μέτρων, ενεργοποίηση των μέτρων
Peer comment(s):

agree Maria Kassomenakis : θα ' ταν βέβαια καλά να ' χαμε και τα συμφραζόμενα
1 min
Αυτό να λέγεται...
agree Vicky Papaprodromou
7 hrs
Ευχαριστώ Βίκη
agree x-Translator (X) : μου αρέσει η τελική σου πρόταση. Καλησπέρα, Νάντια!
17 hrs
Ευχαριστώ Στέλλα
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search