Forum Teknik »

Localization

 
Subscribe to Localization Track this forum

Posting topik baru  Di luar topik: Ditampilkan  Ukuran font: -/+
   Topik
Penulis
Balasan
(Tampilan)
Posting terakhir
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  UTF8 range for Chinese
3
(252)
LIZ LI
May 4
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  User-downloadable repository for Hunspell dictionaries
3
(319)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Verwendung der deutschen Fassung französischer Départements
1
(312)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Looking for a way to mark segment as "MT" in XTM
0
(303)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Video game localisation: is there a market? What programmes are used? ...
12
(4,215)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Software strings for mobile phone
11
(6,009)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Video game tags
4
(779)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  memoQ video preview for subtitles (srt files)
0
(480)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  managing a .csv file exported from a website_quite urgent
11
(1,197)
James Plastow
Dec 1, 2020
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Translating InDesign files
13
(1,400)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  To put subscript to srt
6
(1,242)
mpazderova
Oct 5, 2020
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Equivalent of Xbench for Mac?
0
(509)
mpazderova
Sep 21, 2020
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  How to apply SEO knowledge while translating websites?
1
(690)
Thomas T. Frost
Sep 11, 2020
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Video game translation test: help about tags
4
(3,150)
LocalizeDirect
Sep 2, 2020
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Off-topic: Study survey on the needs and goals of the CAT tool users for localisation
0
(439)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  How do you translate XML files?
2
(748)
Samuel Murray
Jun 16, 2020
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Seeking a software utility to combine many RESX files into a single file for translation.
7
(1,157)
Samuel Murray
May 1, 2020
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Translation workspace error "incorrect header check"
0
(662)
Asso Kork
Apr 30, 2020
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  "Translated and For Review"-key in Passolo
3
(1,494)
Achim Herrmann
Apr 9, 2020
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Character count format XX/XX for text entry field valid globally?
0
(497)
schregg
Mar 20, 2020
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  How do you translate images or non-editable pdfs?
12
(3,646)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Looking for a help from the Catalina operating system users
0
(644)
Suyash Suprabh
Nov 3, 2019
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Website localisation (TMSs/Connectors etc.)
2
(916)
David Howard
Oct 29, 2019
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Localisation/Content editing jobs
1
(941)
Sheila Wilson
Sep 7, 2019
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Gender tags in game localization
1
(848)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Inclusive-format topic: Prices for localisation
1
(921)
jublo
May 9, 2019
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Inclusive-format topic: How much woud you normally charge per word for a localisation of a software?
0
(757)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Word count for a website
6
(9,814)
Hanna Sles
Jan 10, 2019
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Website wordcount
6
(1,724)
Samuel Murray
Dec 5, 2018
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Localising/translating a website - From A to Z
14
(8,099)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Tool to align CLDR XML files?
2
(1,536)
Didier Briel
Sep 6, 2018
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Best tool to translate User Interface?
4
(3,180)
P.B:
Jun 1, 2018
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Does localisation involve translation?
0
(987)
roxy 94
May 28, 2018
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Adaptation vs Localization
0
(1,595)
Carole VOLLAND
May 28, 2018
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Good resources for implementing localization at a software company
0
(930)
Ben Shaw
May 24, 2018
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Tools for translating Markdown and .YML resource files
8
(7,896)
Alexandra Bourne
Apr 13, 2018
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  solution to localize Shopify website
0
(995)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Looking for freeware TBX editor    ( 1, 2... 3)
33
(44,914)
Michael Beijer
Mar 2, 2018
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  How to start doing localization
2
(1,799)
johndoe2
Jan 7, 2018
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Game localization pool available
Mike Donlin
STAF SITUS
0
(1,987)
Mike Donlin
STAF SITUS
Sep 1, 2017
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Converting measurements via a Perl script
0
(1,616)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Weblate
2
(1,708)
Luca Tutino
Jul 22, 2017
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Localizing web-based software - what about context?
0
(1,222)
globallylocal
Jul 20, 2017
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Specialisation in Software and Website localisation
0
(1,500)
Fabwurtz
Jul 18, 2017
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  SQL files: how do you process those files or isolate the string content for translation?
1
(1,306)
Meta Arkadia
Jul 18, 2017
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Newbie, question regarding localization
3
(1,813)
Fiona Chiappetta
Jul 16, 2017
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Chromium extensions localizations
1
(1,546)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  XBecnh - how to QA against a list of words
7
(2,767)
Ivaylo Ivanov
Mar 2, 2017
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Using XBench with Idiom files
3
(1,901)
Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda  Passolo 2011 - Text colour
1
(1,746)
Adrien Esparron
Dec 7, 2016
Posting topik baru  Di luar topik: Ditampilkan  Ukuran font: -/+

Red folder = Posting baru, sejak kunjungan terakhir anda (Red folder in fire> = Lebih dari 15 posting) <br><img border= = Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda (Yellow folder in fire = Lebih dari 15 posting)
Lock folder = Topik terkunci (Tidak ada posting baru boleh dibuat)


Forum diskusi industry penerjemahan

Buka diskusi pada topik terkait terjemahan, interpreting dan lokalisasi




Lacak email forum tersedia hanya untuk  pengguna terdaftar


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »