what is Localization
Thread poster: krishna mallick
krishna mallick
krishna mallick
India
Local time: 03:20
Japanese to English
+ ...
May 9, 2002

Please explain me what is Localization.

 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 23:50
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Localization May 9, 2002

Maybe this info from a Polish localization company can explain you the basics:







XXX specializes in professional quality translation of computer software as well as technical and IT literature from English to Polish. During translation, we adapt the software to Polish regulations (e.g., accountancy regulations, VAT regulations).

Using localized software entails numerous advantages and makes everyday work of our clients easier. Our exp
... See more
Maybe this info from a Polish localization company can explain you the basics:







XXX specializes in professional quality translation of computer software as well as technical and IT literature from English to Polish. During translation, we adapt the software to Polish regulations (e.g., accountancy regulations, VAT regulations).

Using localized software entails numerous advantages and makes everyday work of our clients easier. Our experience has shown that customers would rather use high quality Polish versions than original software versions. For many users, software in English is unclear and ambiguous, while a Polish version largely improves work efficiency. Our business practice shows that Polish version is often a decisive factor in software purchases.



We use advanced localization software tools in our work, including IBM Translation Manger, Trados, Cypresoft Trans Suite 2000 and Translation Project Manager.

We have implemented powerful supervision procedures for individual stages of the translation process, and advanced quality assurance methods: online dictionaries, software simulation, document format transformation, proofreading tools, database of translated phrases, etc.



Our translators receive on-going training as translation work progresses and, prior to each project, receive detailed information on the translated product. With the rapid developments in the IT sector, especially in networking and multimedia software (Web technology, Java, video and audio processing technologies), as well as with our commitment to delivering high quality translation, we have to learn about and know new solutions before they hit the market.



We also perform file formatting, graphical processing as well as product generation (compilation) and finished product testing. Our comprehensive expertise in this area comes from over six months\' work of our engineers in IBM\'s central AS/400 laboratory in Rochester, Minnesota, U.S.



We would like to work with you, offering the best in our specialized knowledge and extensive expertise.













Collapse


 
Attila Piróth
Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 23:50
Member
English to Hungarian
+ ...
See http://www.accurapid.com/journal/softloc.htm May 9, 2002

Evert DELOOF-SYS posted a link to a very good article on it this morning. I advice you to read it.

Cheers,

Attila


 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 23:50
Member
English to Dutch
+ ...
check e.g. second posting May 9, 2002

Good afternoon,



Just have a look at one of the other postings in this forum, e.g.



http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&eid_c=2127&topic=650&forum=29&3



Happy reading...
[addsig]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

what is Localization






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »