Waktu Bahasa Rincian proyek Diumumkan olehAfiliasi pemberi kerja Rata-rata LWA pemberi kerja Status 1 2 3 Berikutnya Terakhir 19:06 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 07:06 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 18:46 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 06:46 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 18:36 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 06:36 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 18:28 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 06:28 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 18:19 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 06:19 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 18:07 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 06:07 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 17:59 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 05:59 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 17:48 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 05:48 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 17:40 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 05:40 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 17:28 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 05:28 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 17:21 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 05:21 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 17:13 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 05:13 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 17:05 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 05:05 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 16:57 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 04:57 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 16:40 Feb 2 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Hanya anggota sampai 04:40 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 03:05 Feb 2 Looking for English to French and German translators who are native speakers Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Hubungi langsung 21:19 Feb 1 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 20:52 Feb 1 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 20:43 Feb 1 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 20:38 Feb 1 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 20:30 Feb 1 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 20:16 Feb 1 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 20:08 Feb 1 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 19:54 Feb 1 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 15:51 Feb 1 Apoyo traducciones certificados del ES<>DE Non logged in visitor
No record
Hubungi langsung 14:37 Jan 31 Telephone interpreting English to German Interpreting, Phone
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 14:29 Jan 31 (TR-DE or EN-DE) Business, 12k words, MemoQ Translation
No entries
45
Quotes 11:31 Jan 31 Beglaubigte Übersetzung Koreanisch - Deutsch Translation
Negara: Jerman No entries
1
Quotes 09:35 Jan 31 Requirement From Verbolabs Copywriting
Professional member
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Hubungi langsung 15:23 Jan 30 Editor| German | Technology Company Translation, Checking/editing, Copywriting, Transcreation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.4 out of 5
4.4 Hubungi langsung 15:15 Jan 30 Correttore di bozze Checking/editing
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 45
Quotes 14:37 Jan 30 Interpreter in Germany Interpreting, Liaison
Negara: Jerman Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 10
Quotes 13:43 Jan 30 TRADUCCIÓN TÉCNICA Translation
Negara: Spanyol ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 13:03 Jan 30 Telephone interpreting, DE-ENG Interpreting, Phone
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 09:33 Jan 30 Traducción Simple proyecto ingeniería 6000 palabras Translation
Negara: Spanyol ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 09:16 Jan 30 Potencjalny długoteminowy projekt związany z tematyką podatkową Perangkat Lunak: Trados Studio, memoQ No entries
6
Quotes 03:45 Jan 30 Remoted Recording different prompts as instructed(native German,Italy,French) Native speaker conversation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 21:36 Jan 29 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 21:24 Jan 29 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 21:09 Jan 29 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 20:46 Jan 29 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potensial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 20:03 Jan 29 7 lebih banyak pasangan bahasa Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 11:25 Jan 29 Expanding Our Linguist Database – Spanish & English to German and English Translation, Checking/editing, Transcription, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Sworn/Certified Translation, Terminology management
(Potensial)
Perangkat Lunak: Trados Studio, memoQ, XTM, MemSource Cloud, Smartling, CaptionHub Hanya anggota ProZ.com Business Plus member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.6 Hubungi langsung 22:30 Jan 28 Voice Recording and Transcription Checking Project Checking/editing, Voiceover, Transcription, Native speaker conversation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Hubungi langsung 18:59 Jan 28 Farsi to German SWORN Translation, Sworn/Certified Translation
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 17:03 Jan 28 17 Feb - 7 Mar 2025, Herzogenaurach Interpreting, Consecutive
Negara: Jerman Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 15:54 Jan 28 Diploma Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 15:03 Jan 28 Book about leadership principles, 67K words Blue Board outsourcer
LWA:
3.7 out of 5
3.7 Hubungi langsung 13:59 Jan 28 Übersetzung von Interviews Perangkat Lunak: Trados Studio Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Hubungi langsung 11:31 Jan 28 TRAVEL AND TOURISM PROOFREADING/REVISION TASK (KLW-2501-01) Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
3.3 out of 5
3.3 Tutup 1 2 3 Berikutnya Terakhir
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Pastey Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Trados Studio 2022 Freelance Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.