Halaman pada topik:   [1 2 3] >
Poll: Will AI eventually make human writing unnecessary?
Penulis thread: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
STAF SITUS
Jan 15

This forum topic is for the discussion of the poll question "Will AI eventually make human writing unnecessary?".

View the poll results »



 
Lieven Malaise
Lieven Malaise  Identity Verified
Belgia
Local time: 07:55
Anggota sejak (2020)
Prancis ke Belanda
+ ...
No Jan 15

From a more practical point of view: only if it will ever make humans unnecessary. At this point there's no way of knowing that will ever happen.

From a more cultural point of view: even if AI would ever become as good as humans in writing, there will always be people feeling the need to write themselves and there will always be readers feeling the need to read what other humans have written, in my opinion.

[Bijgewerkt op 2026-01-15 08:28 GMT]


Charlotte Spinetta
Christine Andersen
Maria Teresa Borges de Almeida
M. Anna Kańduła
expressisverbis
Zea_Mays
Claudio Machado Junior
 
Harishankar Shahi
Harishankar Shahi  Identity Verified
India
Anggota sejak (2014)
Inggris ke Hindi
+ ...
It depends. Jan 15

AI only work negativly on those languages where people don't care about their language. Because they don't feel language to their identity but a subtle way to just do their chores. So, yes it will shrink to zero humane linguistic work. Nevertheless, it won't efffect those languages where people feel their language. And yes, AI can never replace humane understanding of expression, in the near future.

Fabrice Ndie
 
Simone Iattoni
Simone Iattoni
Italia
Local time: 07:55
Inggris ke Italia
+ ...
I was in two minds... Jan 15

about how to vote. I opted for "only in some contexts", but still not convinced. I strongly believe in the importance of human writing to produce high-quality texts of any kinds, and for this reason, no AI tool can substitute human beings, although they have reached a high degree of accuracy. There are nuances of meaning that AI cannot feel, such as when it comes to vernaculars or sociolects, unless researchers will be able to projects tools which can understand these varieties. If I doubt that ... See more
about how to vote. I opted for "only in some contexts", but still not convinced. I strongly believe in the importance of human writing to produce high-quality texts of any kinds, and for this reason, no AI tool can substitute human beings, although they have reached a high degree of accuracy. There are nuances of meaning that AI cannot feel, such as when it comes to vernaculars or sociolects, unless researchers will be able to projects tools which can understand these varieties. If I doubt that AI can wholly substitute novelists (if there will be any in the future!) in their work, I'm not so sure in contexts of specialised and standardised languages (user manuals, recepies) or more creative like advertisements.Collapse


Yaotl Altan
Fabrice Ndie
 
Tom in London
Tom in London
Inggris
Local time: 06:55
Italia ke Inggris
No Jan 15

ProZ.com Staff wrote:

This forum topic is for the discussion of the poll question "Will AI eventually make human writing unnecessary?".

View the poll results »



No. I have spent much of today writing carefully worded documents and statements. I enjoy writing. AI does not. It just generates text without awareness, preference, or satisfaction.


Christine Andersen
Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
Zea_Mays
Claudio Machado Junior
P.L.F. Persi (X)
Maria Laura Curzi
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugis
Local time: 06:55
Anggota sejak (2007)
Inggris ke Portugis
+ ...
No Jan 15

A world without literature? The famous quote "If you think education is expensive, try ignorance” comes to my mind…

[Edited at 2026-01-15 10:55 GMT]


Christine Andersen
Giovana Zaltron
expressisverbis
Lingua 5B
Claudio Machado Junior
Özge Orhan
Federica Scaccabarozzi
 
Justin Peterson
Justin Peterson  Identity Verified
Spanyol
Local time: 07:55
Spanyol ke Inggris
Yes Jan 15

Yes, for most practical purposes, for most of the things people do through translation, it will replace human beings

This bothers, scares and even offends many proz users, who pride themselves on being wordsmiths, writers, poets, linguistic artists...

Most people, most clients, simply don't care. They want functional translations to achieve specific goals, and AI can deliver that, and will get even better at it. If it's impressive in its first iterations...just imagine
... See more
Yes, for most practical purposes, for most of the things people do through translation, it will replace human beings

This bothers, scares and even offends many proz users, who pride themselves on being wordsmiths, writers, poets, linguistic artists...

Most people, most clients, simply don't care. They want functional translations to achieve specific goals, and AI can deliver that, and will get even better at it. If it's impressive in its first iterations...just imagine it in 10 years.

I'm sure there will always be a niche market for writing and translation devoid of any such tools, but it will be small.

It is already capable of jaw-dropping feats of composition, creating texts that a few years ago we would have thought impossible.

I think the future of translation is in exploiting AI to the max, but proofreading (important!) polishing, refining, improving, checking, fine-tuning its output, making suggestions, etc.

I cannot see how anyone can forego the use of AI tools at this point. It's inconceivable. If you can, and are, I'm not judging or criticizing. I'm just baffled. As they say,"nice work if you can get it", especially if you prefer to work the same way we were 20 years ago.
Collapse


Harishankar Shahi
Charlie Bavington
Gina Centanni
Claudia Cherici
Francesco Repe
Mohammad Naim
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugis
Local time: 06:55
Inggris ke Portugis
+ ...
The very base of humanity! Jan 15

AI is meant to assist human writers, not replace them. Yet your polls keep fueling conflict and frustration among members.
And if your poll were correct, ProZ would vanish along with human writers.
In fact, everyone on Earth would stop communicating: the very base of humanity!


Maria Teresa Borges de Almeida
Claudio Machado Junior
P.L.F. Persi (X)
Maria Laura Curzi
Philip Lees
Vera Schoen
Judith Noll (X)
 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
Italia
Local time: 07:55
Inggris ke Jerman
+ ...
NO Jan 15

It will be used for irrelevant and mass content like now (the web is full of AI generated junk). Since its output is unpredictable and not trustworthy, using these bots without any control is a major risk. It's just a matter of time until the first big damage caused by the crappy tools will occur.

Maria Teresa Borges de Almeida
Claudio Machado Junior
expressisverbis
P.L.F. Persi (X)
Maria Laura Curzi
Daryo
Philip Lees
 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
Bosnia Herzegovina
Local time: 07:55
Inggris ke Prancis
+ ...
Yawn Jan 15

A really innovative poll question, we have never had a similar/same question before.

Claudio Machado Junior
Maria Teresa Borges de Almeida
Francesca Grandinetti
expressisverbis
Federica Scaccabarozzi
P.L.F. Persi (X)
Maria Laura Curzi
 
Gregor Trebec
Gregor Trebec
Slovenia
Local time: 07:55
Inggris ke Slovenia
+ ...
some Jan 15

AI will be a cheap way not to pay for secretaries of some cheap solicitors, for example. In some brands there will be AI, but in other brands it won't be present or very little. People in charge now should think about controlling and pricing AI technology.

 
Justin Peterson
Justin Peterson  Identity Verified
Spanyol
Local time: 07:55
Spanyol ke Inggris
"without any control" is the key there Jan 15

Yes, using AI without any control IS a major risk

Which is why translators, increasingly, will be reviewers, proofreaders, QC experts, revisors... not "old-school" translators.

I think a lot of professionals equate AI usage and AI usage without any human intervention; that is, using AI INSTEAD OF a translator, instead of a translator using AI to increase their productivity and precision.

I'm surprised by people's impressions that these tools are "clunky", "
... See more
Yes, using AI without any control IS a major risk

Which is why translators, increasingly, will be reviewers, proofreaders, QC experts, revisors... not "old-school" translators.

I think a lot of professionals equate AI usage and AI usage without any human intervention; that is, using AI INSTEAD OF a translator, instead of a translator using AI to increase their productivity and precision.

I'm surprised by people's impressions that these tools are "clunky", "crappy", "unreliable"...really?

The adjectives that come to my mind are: "mind-blowing", "revolutionary", "unbelievable"

Of course, there's part of me that would like to think they're useless, as part of me would like to go back to "old-fashioned" translating... but that's not gonna happen

quote]Zea_Mays wrote:

It will be used for irrelevant and mass content like now (the web is full of AI generated junk). Since its output is unpredictable and not trustworthy, using these bots without any control is a major risk. It's just a matter of time until the first big damage caused by the crappy tools will occur. [/quote]
Collapse


Angie Garbarino
 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
Italia
Local time: 07:55
Inggris ke Jerman
+ ...
boring bots Jan 15

Justin Peterson wrote:

Which is why translators, increasingly, will be reviewers, proofreaders, QC experts, revisors... not "old-school" translators.


Wait until the current - highly experienced! - generation of translators leaves the market... Idiocracy ante portas (and partly already here)!

Justin Peterson wrote:

"mind-blowing", "revolutionary", "unbelievable"


Not when you consider that these bots only do probability calculations. Absolutely boring fact. They just do it quite fast.


P.L.F. Persi (X)
Maria Laura Curzi
Maria Teresa Borges de Almeida
The Shredder
 
Charlie Bavington
Charlie Bavington  Identity Verified
Local time: 06:55
Prancis ke Inggris
a preference is not a requirement Jan 15

The Q asks whether human writing will become "unnecessary".
I believe, in English anyway, it very well could.
That doesn't mean human writing will disappear. Just that it won't be necessary.
I suggest quite a lot of the comments rejecting the idea are underpinned by a continuation of the idea of people writing entire texts out of preference, or as a nice-to-have, an embellishment.
I'm not sure any of those things are strictly "necessary". Hence, as I say, I suspect AI cou
... See more
The Q asks whether human writing will become "unnecessary".
I believe, in English anyway, it very well could.
That doesn't mean human writing will disappear. Just that it won't be necessary.
I suggest quite a lot of the comments rejecting the idea are underpinned by a continuation of the idea of people writing entire texts out of preference, or as a nice-to-have, an embellishment.
I'm not sure any of those things are strictly "necessary". Hence, as I say, I suspect AI could make human writing "unnecessary".
Collapse


Philip Lees
Angie Garbarino
The Shredder
 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
Italia
Local time: 07:55
Inggris ke Jerman
+ ...
training material is the key Jan 15

Currently, the AI chatbots' output is based on an immense - STOLEN! - heritage of human created content.
Wait and see what their output will be once they are fed with all that boring, identically sounding and often wrong content they produced by themself. This phenomen is called Garbage in, Garbage out (GIGO).


P.L.F. Persi (X)
Maria Laura Curzi
Maria Teresa Borges de Almeida
Daryo
María Domí­nguez Camba
 
Halaman pada topik:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

(Para) moderator forum ini
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Will AI eventually make human writing unnecessary?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »