Halaman pada topik: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66] > |
Off topic: 2008 Olympic Games in Beijing Penulis thread: phdvet2001
|
LoyalTrans Local time: 12:02 Inggris ke Mandarin + ...
现在还有所谓火星语的,90后专用,此类文字连我这样的“年轻人”都看不太明白,90后实际上也是故意使用这种语言让你看不懂。
“东东”这类的已经属于很规范的用语了。 | | |
Jason Ma Cina Local time: 12:02 Inggris ke Mandarin + ...
我刚回头看了一眼前面的争论,觉得应该是个误解。
[Edited at 2008-07-16 12:42]
[Edited at 2008-07-16 12:43] | | |
lbone Cina Local time: 12:02 Inggris ke Mandarin + ...
Yueyin Sun wrote:
看来这是场误会。不过,我还是认为这种措词应该慎用,以免引起不必要的误会。例如,国内有人说广东话是“鸟语”,很多广东人就认为这是贬义的,并非是指“听不懂的语言”那样简单,更不是“鸟语花香”里的那个鸟语。从Steve提供的那个链接也可以说明为什么这样的字眼应该尽量避免。
多谢老孙,否则可能就这样误会下去了。 | | |
wherestip Amerika Serikat (AS) Local time: 22:02 Mandarin ke Inggris + ... 盲目地赶时髦 及 滥用不登大雅之堂的词语 | Jul 16, 2008 |
Well, I think the whole point is, nobody is here to police the language of others - at least I'm not. But you'd better be ready with a good excuse if and when others get offended and challenge the use of obscenities.
Nowadays the f-word is mostly used for emphasis in everyday usage, not unlike the Chinese equivalent in the Chinese language. But it is still considered a big no-no in polite society. Plus you would almost never see the f-word in print. That's why it is so shocking ... See more Well, I think the whole point is, nobody is here to police the language of others - at least I'm not. But you'd better be ready with a good excuse if and when others get offended and challenge the use of obscenities.
Nowadays the f-word is mostly used for emphasis in everyday usage, not unlike the Chinese equivalent in the Chinese language. But it is still considered a big no-no in polite society. Plus you would almost never see the f-word in print. That's why it is so shocking to see videos made with non-stop swearing on youTube ... not cool ... it does nothing but demonstrate to the world how low-class and ignorant the person making the video is.
Networks routinely bleep out four-letter words, and would get fined a hefty penalty by the FCC for every incident of violation. I remember a while ago reading about Joan Rivers getting booted off the BBC set while doing her shtick. She said she thought they could have bleeped out the four-letter words, but I guess you can't take things for granted and expect everyone to be as accommodating as the good ol'U.S.A. broadcasting networks For the same reason, a lot of shows take their series to HBO where the f-word is not required to be censored. Some things are only good for a laugh or two, but not really fit for public consumption.
[Edited at 2008-07-17 11:13] ▲ Collapse | |
|
|
QUOI Mandarin ke Inggris + ... Think Gordon Ramsay | Jul 16, 2008 |
An inquiry was initiated by Liberal Senator Cory Bernardi, after he watched Ramsay's Kitchen Nightmares programme.
Senator Bernardi claimed that one episode had contained "the f-word" 80 times in 40 minutes.
"And I'm not referring to fondue," he said, according to the Austr... See more An inquiry was initiated by Liberal Senator Cory Bernardi, after he watched Ramsay's Kitchen Nightmares programme.
Senator Bernardi claimed that one episode had contained "the f-word" 80 times in 40 minutes.
"And I'm not referring to fondue," he said, according to the Australian Associated Press.
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/7462876.stm
Still, people can't get enough of him. ▲ Collapse | | |
wherestip Amerika Serikat (AS) Local time: 22:02 Mandarin ke Inggris + ... Abrasive personalities | Jul 16, 2008 |
abinitio wrote:
An inquiry was initiated by Liberal Senator Cory Bernardi, after he watched Ramsay's Kitchen Nightmares programme.
Senator Bernardi claimed that one episode had contained "the f-word" 80 times in 40 minutes.
"And I'm not referring to fondue," he said, according to the Australian Associated Press.
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/7462876.stm
Still, people can't get enough of him.
I watch "Hell's Kitchen" and "Kitchen Nightmares" religiously. Compared to down under, here they at least have sense enough to bleep out all the expletives. I know it's not nice to yell at people all the time, but Gordon Ramsay's hot temper is apparently aimed at incompetency - 所谓"恨铁不成钢". For me, "Judge Judy" kind of falls into the same category. She never fails to give the parties appearing in front of her a good talkin' to.
I also like Simon Cowell and Piers Morgan, not so much for their personalities, but mostly for their judgment on talent in talent competitions.
[Edited at 2008-07-17 03:36] | | |
|
Jason Ma Cina Local time: 12:02 Inggris ke Mandarin + ... and Mascots for this upcoming Olympics... | Jul 17, 2008 |
[img] [/img] | |
|
|
wherestip Amerika Serikat (AS) Local time: 22:02 Mandarin ke Inggris + ... |
wherestip Amerika Serikat (AS) Local time: 22:02 Mandarin ke Inggris + ... |
wherestip Amerika Serikat (AS) Local time: 22:02 Mandarin ke Inggris + ... |
wherestip Amerika Serikat (AS) Local time: 22:02 Mandarin ke Inggris + ...
|
|
wherestip Amerika Serikat (AS) Local time: 22:02 Mandarin ke Inggris + ...
a piece of ancient Greek terra-cotta
a piece of terra-cotta from ancient Greece | | |
Kevin Yang Local time: 20:02 Anggota sejak (2003) Inggris ke Mandarin + ... 一次确立五个吉祥物可能是奥运史上的第一次 | Jul 23, 2008 |
wherestip wrote:
贝贝 晶晶 欢欢 迎迎 妮妮
大家好!
一次确立五个吉祥物(mascots)可能是奥运史上的第一次,好像别的国家都是1-2个。为何不可以五个呢?可以想象独生子女们都在想着法子把五个吉祥物全部收集齐全,他们的父母可能会有点犯愁。最高兴的可能是商家。我在想下一届奥运会会有多少只吉祥物,会不会超出五个?
Kevin | | |
wherestip Amerika Serikat (AS) Local time: 22:02 Mandarin ke Inggris + ... |
Halaman pada topik: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66] > |