This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jonathan Downie (X) United Kingdom Local time: 03:34 French to English + ...
Feb 17, 2010
Hmm. Would that fact that I am a proz member add to it in any way? It is still strange to see my face in the papers and on TV.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mark Thompson Brazil Local time: 23:34 Member Portuguese to English
Feb 17, 2010
Let's see if the same happens for the wonderful dialect of the Forest of Dean - have translated old farmers from Forestese > English before. In pubs. Lubricating with rough cider.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eeeh raiht - disnae reeli suprize mee dzha no. maaah prooablem iz, thut when aaah goah back tae glasgi aaaah ent up tah'kin laik that uhgeeehn... gid joab its no pehrmanen' like
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Juliana Brown Israel Local time: 22:34 Member (2007) Spanish to English + ...
Feb 19, 2010
Congratulations, though I do believe there was someone before you- the fellow on "Chewin the Fat" who used to translate the news for the Neds!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.