Attackers abuse Facebook's translation application

This discussion belongs to Translation news » "Attackers abuse Facebook's translation application".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Jared Tabor
Jared Tabor
Local time: 23:13
SITE STAFF
Not just Turkish... Jul 30, 2010

Here's a related thread: http://www.proz.com/topic/176668

 
Anett Lindner
Anett Lindner
Germany
Member (2008)
English to German
Fabulous plot Jul 30, 2010

... where is the like-button

[Edited at 2010-07-30 16:41 GMT]


 
philgoddard
philgoddard
United States
German to English
+ ...
leveraged Jul 30, 2010

I've just worked out what this word means, as in "The attack leveraged the power of crowdsourcing" . It means "used".

 
Erik Matson
Erik Matson  Identity Verified
Thailand
Local time: 09:13
English to Norwegian
+ ...
leveraged Aug 1, 2010

philgoddard wrote:

I've just worked out what this word means, as in "The attack leveraged the power of crowdsourcing" . It means "used".



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Attackers abuse Facebook's translation application







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »