GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:13 Apr 26, 2013 |
Indonesian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ria ulfah ardhiyani Australia Local time: 08:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | non-binding resources |
| ||
4 | non-obligatory sources |
| ||
3 | unconditional sources |
|
unconditional sources Explanation: atau bisa pakai kata without commitment Reference: http://www.ucl.ac.uk/EarthSci/research/blueskies/background.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non-binding resources Explanation: IMHO -------------------------------------------------- Note added at 15 mnt (2013-04-26 11:29:21 GMT) -------------------------------------------------- Bila menulis non-binding di google akan banyak sekali didapatkan penggunaan frase tsb terkait agreement, proposal, dsb. ketimbang untied. Artinya, non-binding lebih populer. Kalimatnya bisa begini: ...to raise funds from resources with legitimate and non-binding nature. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
41 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|