This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
يسر مؤسسي جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات "عتيدة" والمشرفين عليها إعلام كافة المترجمين والمترجمات والعاملين في قطاع اللغات واللسانيات وحوار الثقافات بصفة عامة بتأسيس جمعيتها وافتتاح بوابتها على الشبكة على الموقع التالي: www.ATIDA.org.
تسعى عتيدة إلى نشر ثقافة الحوار والانفتاح على الآخر من خلال الترجمة، خدمة للثقافة الإنسانية ومجتمع المترجمين.
نرجو أن تشرفونا بزيارتكم وبانضمامكم إلى الجمعية الناشئة ولكم منا أجمل التحيات.
عن المكتب التنفيذي لجمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات
عبد الودود العمراني
المسؤول التجاري [email protected] www.ATIDA.org
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
And this info for our non-Arabic speaking colleagues:
The Arabic Translation and Intercultural Dialogue Association is a Geneva based, non-profit association of translators and linguists.
Our mission is to promote intercultural dialogue through translation, from and into Arabic and our vision is to enhance mutual acquaintance among different nations.
You’re kindly invited to visit our new-born website and register freely as a member.
And this info for our non-Arabic speaking colleagues:
The Arabic Translation and Intercultural Dialogue Association is a Geneva based, non-profit association of translators and linguists.
Our mission is to promote intercultural dialogue through translation, from and into Arabic and our vision is to enhance mutual acquaintance among different nations.
You’re kindly invited to visit our new-born website and register freely as a member.
Abdelouadoud El Omrani
Commercial Department
Arabic Translation and Intercultural Dialogue Association www.ATIDA.org ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ألف مبروك افتتاح عتيدة، جعلها عتيدة في مسيرتها العملية ان شاء الله
جمعية رائعة ومواضيع مفيدة للغاية
بارك الله لكم خطاكم ويسر لكم مسيرتكم
تحياتي
وسلام من ام طارق
منال عبد الحفيظ شريده
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Turjuman97 Amerika Serikat (AS) Local time: 02:19 Prancis ke Arab + ...
بارك الله لكم في هذا العمل الطيب
Sep 30, 2006
عثرت على موقعكم أثناء تصفحي الاعتيادي للشبكة ورابط الإعلان عن تأسيسها على موقع بروز. بادرة طيبة ودليل على عمل دؤوب. خير ما أعجبني المنتديات والروابط المعرفية والمقالات الفكرية اللامعة التي احتوتها. سأطلع لا محالة زملائي على هذا الخبر إن شاء الله. بارك الله لكم فيها ورزقكم النجاح الباهر وكل رمضان وأنتم في أحسن حال وأحوال.
عبد المنعم الخزاني
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
لأسباب "يطول شرحها" قدمت استقالتي من المكتب التنفيذي لجمعية عتيدة، ;ولذلك أود أن أحيطكم علما أن لا علاقة تربطني من الآن فصاعدا بالجمعية المذكورة ولا بمكتبها التنفيذي.
مع الشكر للجميع على المساندة طيلة هذه المسيرة... See more
السلام عليكم،
الزميلات والزملاء الكرام،
لأسباب "يطول شرحها" قدمت استقالتي من المكتب التنفيذي لجمعية عتيدة، ;ولذلك أود أن أحيطكم علما أن لا علاقة تربطني من الآن فصاعدا بالجمعية المذكورة ولا بمكتبها التنفيذي.
مع الشكر للجميع على المساندة طيلة هذه المسيرة القصيرة.
وفقنا الله وإياكم والسلام عليكم
عبدالودود العمراني
Dear Colleagues and peers,
I sent a notification to the executive board of ATIDA, informing them of my resignation from the Board and as a member of their website.
I thank all those who supported me during this short trip
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
moutarjim05 Local time: 07:19 Inggris ke Arab + ...
@مبروك @جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات@
Oct 21, 2006
نبارك هذا الصّرح الثقافي المميّز عتيدة ونتمنى له كل التوفيق والتميّز ومزيدا من اللّغات لواجهة المستخدم وخاصّة اللّغة الكورية.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alaa Zeineldine Mesir Local time: 09:19 Anggota sejak (2002) Inggris ke Arab + ...
Locking this topic
Dec 26, 2006
I believe this topic has served its purpose by now. After removing an offending posting and hiding the replies it triggered, I am now locking this topic.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.