Subscribe to Croatian Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  ATA
Branka Bucconi
Jul 4, 2003
1
(2,169)
Stanka Vitlov
Nov 19, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Web-strana s njemačkim akronimima
jhizar
Nov 10, 2003
4
(2,644)
Vesna Zivcic
Nov 12, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  TRADOS - iskustva?
Gordana Podvezanec
Sep 14, 2003
3
(3,452)
Zdenka Ivkovcic
Sep 14, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Upozorenje - pseudo-poruke s ProZ.com-a s nečijeg zaraženog računala
Vesna Zivcic
Sep 7, 2003
0
(1,981)
Vesna Zivcic
Sep 7, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Bosanski, hrvatski, srpski on-line rjecnici, leksikoni i nekoliko zanimljivih i korisnih linkova
0
(2,389)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Popis standardnih termina EZ
5
(3,281)
Vesna Zivcic
Aug 27, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Prevodjenje web stranica
star123
Aug 19, 2003
1
(2,215)
Vesna Zivcic
Aug 19, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  10 KudoZ zapovjedi
Vesna Zivcic
Aug 16, 2003
0
(1,818)
Vesna Zivcic
Aug 16, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Otvoreno radno mjesto
bergazy
Aug 11, 2003
0
(2,015)
bergazy
Aug 11, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Licenca za Wordfast
Vesna Zivcic
Jul 19, 2003
0
(2,012)
Vesna Zivcic
Jul 19, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Poslijediplomski stručni prevoditeljski studij na Filozofskom fakultetu u Zagrebu
Vesna Zivcic
Jun 20, 2003
2
(3,548)
Davorka Grgic
Jul 19, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Novi "Prevoditelj", dvobroj 78-79 (HDZTP, 2003)
Vesna Zivcic
Jun 27, 2003
3
(2,892)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Lokalizacija Linuxa
Vesna Zivcic
Jun 16, 2003
0
(1,919)
Vesna Zivcic
Jun 16, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  rječnik
Gordana Podvezanec
Jun 16, 2003
1
(2,300)
Vesna Zivcic
Jun 16, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: još jedan rječnik
Gordana Podvezanec
Jun 16, 2003
0
(1,232)
Vesna Zivcic
Jun 16, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Najbolji rječnici i pravopis
bergazy
Jun 3, 2003
3
(4,445)
bergazy
Jun 6, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Priručnik za prevođenje pravnih akata Europske unije
Vesna Zivcic
Jun 5, 2003
1
(2,903)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  help: pomorska karta hr>de/en
0
(2,303)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Upit o iskustvu s translatorsbase.com
Davorka Grgic
May 29, 2003
0
(2,302)
Davorka Grgic
May 29, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: svima pozdrav s kalelarge
Stanka Vitlov
May 22, 2003
1
(2,154)
Vesna Zivcic
May 22, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Voice-over, narration and tape transcription
Linda Mikačić
May 20, 2003
5
(3,322)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Bosanski Forum?
Chicago-Bosnian
May 9, 2003
2
(3,224)
Vesna Zivcic
May 10, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  kolokvijalni izrazi u prevodima za \"običan narod\"
1
(3,870)
alz
May 4, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Odgovor translator checkeru ?
IVAN-57
Apr 7, 2003
3
(2,824)
IVAN-57
Apr 9, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: kupujem rjecnik
Gordana Podvezanec
Feb 21, 2003
2
(3,150)
Ivan Frankovics
Apr 9, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Poziv Ministarstva europskih integracija na iskaz interesa za prevođenje
Vesna Zivcic
Apr 3, 2003
0
(2,721)
Vesna Zivcic
Apr 3, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation survey
1
(2,378)
Vesna Zivcic
Apr 2, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Subtitling - cijena?
Ines Jurisic
Mar 25, 2003
1
(2,912)
bergazy
Mar 25, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  OFF topic: kako uploadati sliku u svoj profile?
Gordana Podvezanec
Feb 16, 2003
5
(3,545)
Gordana Podvezanec
Feb 16, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Plaćanje putem Paypal-a
IVAN-57
Feb 14, 2003
6
(4,351)
alszeg
Feb 15, 2003
Onderwerp is vergrendeld  Balkanski / južnoslavenski forum?
Vesna Zivcic
Feb 12, 2003
13
(3,710)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Dragon Naturally Speaking
bergazy
Feb 11, 2003
3
(5,309)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Potrebna pomoc na sajtu
3
(2,757)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Getting started in Croatia
Branka Bucconi
Jan 7, 2003
2
(2,862)
Branka Bucconi
Jan 13, 2003
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Na kojem jeziku mislite ili sanjate?
4
(2,966)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Dosta te tisine vise :-)
3
(3,137)
bergazy
Dec 5, 2002
Onderwerp is vergrendeld  Mjesto za raspravu
3
(2,260)
Onderwerp is vergrendeld  Vokabular informatičke terminologije
6
(3,111)
Vesna Zivcic
Nov 4, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Savjet u vezi plaćanja
NinaV
Oct 21, 2002
6
(3,986)
NinaV
Oct 23, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Potreban savjet
Anack
Oct 16, 2002
2
(2,890)
Anack
Oct 18, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Rječnik (engleskih) fraza
0
(2,268)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Dobrodošli u Hrvatski forum!
2
(2,875)
Vesna Zivcic
Sep 24, 2002
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren




Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »