This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Buon pomeriggio a tutti,
in pratica il mio problema è questo:
sulle precedenti versioni di Trados quando avevo file all'interno di più cartella bastava cliccare sull'icona del progetto per vedere tutti in file contenuti nelle sotto-cartelle.
Adesso invece non me li fa più vedere, ma devo spulciare manualmente tutte le cartelle una ad una alla ricerca dei file. Una vera caccia al tesoro quando ho molte ramificazioni di cartelle.
Buon pomeriggio a tutti,
in pratica il mio problema è questo:
sulle precedenti versioni di Trados quando avevo file all'interno di più cartella bastava cliccare sull'icona del progetto per vedere tutti in file contenuti nelle sotto-cartelle.
Adesso invece non me li fa più vedere, ma devo spulciare manualmente tutte le cartelle una ad una alla ricerca dei file. Una vera caccia al tesoro quando ho molte ramificazioni di cartelle.
Questo mi rende impossibile lavora progetti complessi.
Spero e credo sia solo un problema di visualizzazione, ma non riesco a risolverlo.
Spero che possiate aiutarmi.
Grazie molte. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 10:11 Anggota sejak (2003) Prancis ke Italia + ...
Potresti provare
Jul 19, 2020
Solo un'idea perché non mi è mai successo, ma potrebbe servire resettare il layout con view-reset windows layout.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
In questo caso, quale sarebbe il percorso azioni da seguire ?!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Francesco Varotto Local time: 10:11 Anggota sejak (2021) Inggris ke Italia
Include subfolders
Jul 20, 2020
Non so se ho capito bene il problema, ma è stata selezionata nella visualizzazione Files la casella "Include subfolders"? Mi sembra che qualcuno avesse risposto a una domanda simile in uno dei forum in lingua inglese.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 10:11 Anggota sejak (2003) Prancis ke Italia + ...
quello che ti ho scritto
Jul 20, 2020
Fausto Carnevali wrote:
In questo caso, quale sarebbe il percorso azioni da seguire ?!
view > reset windows layout (nel programma, in sdl)
Ma ripeto non so se nel tuo caso può funzionare
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Non so se ho capito bene il problema, ma è stata selezionata nella visualizzazione Files la casella "Include subfolders"? Mi sembra che qualcuno avesse risposto a una domanda simile in uno dei forum in lingua inglese.
Non credo sarà facile ritrovare questo post in EN, vero!?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Francesco Varotto Local time: 10:11 Anggota sejak (2021) Inggris ke Italia
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.