Halaman pada topik: < [1 2] | Perché online ho trovato il mio glossario? Penulis thread: NFtranslations
| Kelly Gill Amerika Serikat (AS) Local time: 00:05 Italia ke Inggris non lo so ma.... | Oct 17, 2020 |
Barbara Micheletto wrote:
Ricordo che nel corso del tempo, facendo qualche ricerca terminologica e in più di un'occasione, ero arrivata proprio a quel glossario ....
anche io: in 2009 circa. Sono quasi tutti da 2002/2003 (senza modifiche)
per esempio:
home.zhaw.ch › rih › costruzioni
home.zhaw.ch › rih › ferrovia
home.zhaw.ch › rih › elettron-comun-registr
home.zhaw.ch › ~rih › computer-contrproc
home.zhaw.ch › rih › elettrotecnica
home.zhaw.ch › ~rih › occhialeria (molto utile questo)
e molti altri. | | | non credo di esserti d'aiuto con il mio intervento ma... prendila come un complimento ;-) | Oct 20, 2020 |
A Oscar Wilde viene attribuita (tra le tante) questa frase: “Imitation is the sincerest form of flattery that mediocrity can pay to greatness.”
Con questo non condono e non giustifico in alcun modo l'uso non concordato che chiunque possa fare del tuo materiale, a maggior ragione se non hanno neanche citato la fonte, indicandoti come autore.
Sono abbastanza certa di essermi imbattuta nel glossario incriminato durante le mie ricerche online per qualche dubbio terminol... See more A Oscar Wilde viene attribuita (tra le tante) questa frase: “Imitation is the sincerest form of flattery that mediocrity can pay to greatness.”
Con questo non condono e non giustifico in alcun modo l'uso non concordato che chiunque possa fare del tuo materiale, a maggior ragione se non hanno neanche citato la fonte, indicandoti come autore.
Sono abbastanza certa di essermi imbattuta nel glossario incriminato durante le mie ricerche online per qualche dubbio terminologico relativo a traduzioni tecniche.
Perciò, come minimo posso cogliere questa opportunità per ringraziarti per l'aiuto che mi hai involontariamente fornito quando ne avevo bisogno
D.
[Edited at 2020-10-20 13:04 GMT] ▲ Collapse | | | Wilde e Melville | Oct 22, 2020 |
In effetti non sembra che Wilde sia l'autore dell'aforisma proposto, almeno stando alla mia copia del libro di citazioni per Penguin.
Di sicuro, invece, Herman Melville, in un saggio del 1850, scrisse che "It is better to fail in originality than to succeed in imitation".
L'appropriazione di materiale altrui (non il plagio) è cosa vile, prima ancora che illegale, ma comune anche in paesi ritenuti, spesso a torto, civili.
Il plagio (come nel caso citato da ... See more In effetti non sembra che Wilde sia l'autore dell'aforisma proposto, almeno stando alla mia copia del libro di citazioni per Penguin.
Di sicuro, invece, Herman Melville, in un saggio del 1850, scrisse che "It is better to fail in originality than to succeed in imitation".
L'appropriazione di materiale altrui (non il plagio) è cosa vile, prima ancora che illegale, ma comune anche in paesi ritenuti, spesso a torto, civili.
Il plagio (come nel caso citato da Riccardo Schiaffino), invece, è la via più semplice per vendere qualcosa di cui non si dispone. Non deve sorprendere, quindi, che il plagio sia piuttosto comune per contenuti testuali da usare in presentazioni e in articoli, spesso prodotti a supporto di iniziative promozionali quali sono le partecipazioni a eventi di settore e i blog, non solo per le operazioni di vendita.
Nel caso dell'università di Zurigo, propendo per una leggerezza tutta italiana e in un girar la testa e chiudere gli occhi tutto svizzero. E con questo ho dato libero sfogo anche alla mia dose quotidiana di luoghi comuni.
[Edited at 2020-10-22 08:29 GMT] ▲ Collapse | | | Halaman pada topik: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Perché online ho trovato il mio glossario? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |