Cerco un corso di tedesco giuridico
Thread poster: LINDA BERTOLINO
LINDA BERTOLINO
LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 12:58
Member (2007)
German to Italian
+ ...
Mar 18, 2008

Ciao a tutti,
qualcuno di voi saprebbe darmi delle indicazioni sui corsi di TEDESCO GIURIDICO o TRADUZIONE GIURIDICA TEDESCO-ITALIANO attualmente disponibili in Italia (o eventualmente in Germania, ma come ultima spiaggia, visto che ho una bimba piccola e non posso allontanarmi a lungo da casa)? Dalle mie ricerche sul Web pare che l'offerta in proposito sia molto scarsa ma mi affido a voi per avere altre informazioni. Vorrei ampliare il mio bagaglio linguistico visto che al momento sono sp
... See more
Ciao a tutti,
qualcuno di voi saprebbe darmi delle indicazioni sui corsi di TEDESCO GIURIDICO o TRADUZIONE GIURIDICA TEDESCO-ITALIANO attualmente disponibili in Italia (o eventualmente in Germania, ma come ultima spiaggia, visto che ho una bimba piccola e non posso allontanarmi a lungo da casa)? Dalle mie ricerche sul Web pare che l'offerta in proposito sia molto scarsa ma mi affido a voi per avere altre informazioni. Vorrei ampliare il mio bagaglio linguistico visto che al momento sono specializzata solo in traduzioni tecniche e mediche.
Ringrazio tutti coloro che avranno voglia e tempo di darmi qualche news.
Ciao
LINDA


[Subject edited by staff or moderator 2008-03-18 15:21]
Collapse


 
benepasq
benepasq
Italy
Local time: 12:58
Spanish to Italian
+ ...
Corso di traduzione giuridica a distanza Università di Genova Mar 18, 2008

Ciao Linda,
anche se i termini per l'iscrizione sono già scaduti, ti segnalo questo corso di traduzione a distanza che potrebbe esserti utile in futuro:

http://www.perform.unige.it/aree/corsi_2007/traduzione_giuridica/master_traduzione_giuridica_scheda.html

Personalmente non so dirti quanto sia valido
... See more
Ciao Linda,
anche se i termini per l'iscrizione sono già scaduti, ti segnalo questo corso di traduzione a distanza che potrebbe esserti utile in futuro:

http://www.perform.unige.it/aree/corsi_2007/traduzione_giuridica/master_traduzione_giuridica_scheda.html

Personalmente non so dirti quanto sia valido questo corso ma, qui su Proz, ne ho sentito parlare più volte:

http://www.proz.com/topic/62546
http://www.proz.com/post/630629#630629
http://www.proz.com/post/446770#446770

Ciao
Benedetta
Collapse


 
LINDA BERTOLINO
LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 12:58
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
CORSO DI TEDESCO GIURIDICO Mar 18, 2008

ti ringrazio per le tue informazioni. Magari mi informo per vedere se in ci sono altri corsi in programma a Genova. In realtà mi ero iscritta a un corso di TEDESCO GIURIDICO alla Justlegal services di Milano ma poi il corso non è stato confermato per carenza di iscritti e quindi sono al punto di partenza. Ecco perché sto cercando altre informazioni.


[Modificato alle 2008-03-18 17:16]


 
briski
briski  Identity Verified
United Kingdom
Italian to French
+ ...
Corsi del Goethe Institut Mar 20, 2008

Ciao Linda,

se non cerchi un corso online e hai qualche settimana disponibile, mi ricordo di aver visto che anche il Goethe Institut (mi sembra Berlino...ma lo puoi trovare anche online sul loro sito o andando direttamente online) organizza un corso di tedesco giuridico..
Però è solo DE>DE temo...ma magari potrebbe lo stesso esserti utile...

Buona Pasqua...
See more
Ciao Linda,

se non cerchi un corso online e hai qualche settimana disponibile, mi ricordo di aver visto che anche il Goethe Institut (mi sembra Berlino...ma lo puoi trovare anche online sul loro sito o andando direttamente online) organizza un corso di tedesco giuridico..
Però è solo DE>DE temo...ma magari potrebbe lo stesso esserti utile...

Buona Pasqua
Collapse


 
LINDA BERTOLINO
LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 12:58
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie per il consiglio, ora faccio una ricerca sul loro sito Mar 21, 2008

briski wrote:

Ciao Linda,

se non cerchi un corso online e hai qualche settimana disponibile, mi ricordo di aver visto che anche il Goethe Institut (mi sembra Berlino...ma lo puoi trovare anche online sul loro sito o andando direttamente online) organizza un corso di tedesco giuridico..
Però è solo DE>DE temo...ma magari potrebbe lo stesso esserti utile...

Buona Pasqua


 
LINDA BERTOLINO
LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 12:58
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Corso di tedesco giuridico MILANO con avvocato madrelingua Nov 25, 2011

Per tutti i colleghi interessati si sta pensando di organizzare il seguente corso, vi copio il volantino. I costi verranno indicati a seconda del numero di partecipanti e ho proposto la formula intensiva del fine settimana, con particolare riguardo all'analisi dei testi. Qualcuno di voi sarebbe interessato/a? Spero di si, in Italia non ci sono molti corsi di tedesco giuridico.
Fatemi sapere così posso definire i dettagli con la scuola


Il volantino è questo
Langu
... See more
Per tutti i colleghi interessati si sta pensando di organizzare il seguente corso, vi copio il volantino. I costi verranno indicati a seconda del numero di partecipanti e ho proposto la formula intensiva del fine settimana, con particolare riguardo all'analisi dei testi. Qualcuno di voi sarebbe interessato/a? Spero di si, in Italia non ci sono molti corsi di tedesco giuridico.
Fatemi sapere così posso definire i dettagli con la scuola


Il volantino è questo
Language Center: 20124 Milano - Via Napo Tornarli, 29 - Tel. +39.02.679795.1 - Fax +39.02.76024290 - www.serviziestero.com


INTRODUZIONE AL LINGUAGGIO GIURIDICO TEDESCO Einführung in die deutsche Rechtssprache
OBIETTIVO
Il seminario si propone di fornire gli strumenti per migliorare la comprensione di testi di carattere contrattuale, legale e societario.
PROGRAMMA
Sessione 1 - DIE VOLLMACHT/LA PROCURA (Einzelvollmacht, Handlungsvollmacht, Generalvollmacht,
Bankvollmacht)
Procura speciale, Procura commerciale, Procura generale, Procura bancaria
VERTRÄGE I /CONTRATTI I
(Kaufvertrag, Mietvertrag)
Contratto di compravendita, Contratto di locazione
Sessione 2 - VERTRÄGE II/CONTRATTI II (Allgemeine Geschäftsbedingungen) (Condizioni Generali di Vendita) ARBEITSPLATZ (Arbeitsvertrag, Arbeitszeugnis) LAVORO - Contratto di lavoro, certificato di lavoro
Sessione 3 - GESELLSCHAFTSRECHT I/DIRITTO SOCIETARIO I (Text Gesellschaftsformen, Satzung Aktiengesellschaf t, Gesellschaftsvertrag Gesellschaft mit beschränkter Haftung) Testo sulle forme di società, statuto di una società per azioni, atto di costituzione di una società a responsabilità limitata
Sessione 4 - GESELLSCHAFTSRECHT II/DIRITTO SOCIETARIO II (Gesellschafteranstellungsvertrag, Protokoll einer Hauptversammlung, Übersicht Corporate Governance in Deutschland) Contratto di assunzione di un amministratore, Verbale d'assemblea, la Corporate Governance in Germania
Sessione 5 - GESETZESTEXTE/TESTI DI LEGGE
(Auszüge aus dem Bürgerlichen Gesetzbuch, dem Handelsgesetzbuch
und dem Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb)
Estratti dal Codice Civile Tedesco, dal Codice di Commercio e dalla Legge sulla
concorrenza sleale
DAS URTEIL/LA SENTENZA

NUMERO DEI PARTECIPANTI
Minimo 4 - max 12 persone
> DOCENTE
Rechtsanwältin Isabella Catania, nazionalità tedesca, abilitata all'esercizio della professione di avvocato anche in Italia. Esperienza pluriennale presso studi legali internazionali, in Germania e in Italia
Collapse


 
valeria perisan
valeria perisan  Identity Verified
Italy
Local time: 12:58
German to Italian
+ ...
Rinnovo il quesito - corso (anche online) di tedesco giuridico/legale Apr 11, 2018

Buongiorno a tutti,

rinnovo il topic, mi scuso se nel frattempo se ne è già discusso. Ci sono attualmente corsi (anche online) qualificati di traduzione giuridica/legale DEIT?
Oltre al Masterfarum di Genova, lezioni che sono già partite, e durano comunque un anno, c'è altro sul panorama italiano?

Grazie a chi vorrà darmi un consiglio.

Valeria


 
Elisa Cazzaniga Souza Santos
Elisa Cazzaniga Souza Santos
Italy
Local time: 12:58
Portuguese to Italian
+ ...
SSIT di Pescara Apr 12, 2018

Ciao!

Io mi sono appena iscritta al corso di alta formazione in traduzione giuridica della SSIT di Pescara (formazione online).
Nel mio caso si tratta della combinazione EN-IT, tuttavia anche il tedesco è disponibile.
Ho letto molte recensioni positive (e alcune anche negative) a riguardo. Non so bene cosa aspettarmi.
Ad ogni modo, sulla carta, è l'unico tipo di corso che sarei riuscita a frequentare al momento, quindi mi sono buttata!
Se vuoi, non appena
... See more
Ciao!

Io mi sono appena iscritta al corso di alta formazione in traduzione giuridica della SSIT di Pescara (formazione online).
Nel mio caso si tratta della combinazione EN-IT, tuttavia anche il tedesco è disponibile.
Ho letto molte recensioni positive (e alcune anche negative) a riguardo. Non so bene cosa aspettarmi.
Ad ogni modo, sulla carta, è l'unico tipo di corso che sarei riuscita a frequentare al momento, quindi mi sono buttata!
Se vuoi, non appena inizio, ti faccio sapere com'è, così puoi farci un pensierino...
Collapse


 
valeria perisan
valeria perisan  Identity Verified
Italy
Local time: 12:58
German to Italian
+ ...
Grazie, Apr 19, 2018

Ti ringrazio, anche io mi ero informata in merito alla SSIT di Pescara, ed anche io avevo letto dei pareri diversi
e contrastanti. Una collega di Proz mi ha consigliato un corso (spero di non fare pubblicità all'organizzazione del corso... si chiama Lingua Berlin, lo trovi su internet), ho chiesto informazioni in merito e adesso devo decidermi
C'è anche il corso online di Luca Lovisolo, purtroppo dura un sacco (quasi due anni), non è tanto per il costo in sè (quasi 2500€), ma �
... See more
Ti ringrazio, anche io mi ero informata in merito alla SSIT di Pescara, ed anche io avevo letto dei pareri diversi
e contrastanti. Una collega di Proz mi ha consigliato un corso (spero di non fare pubblicità all'organizzazione del corso... si chiama Lingua Berlin, lo trovi su internet), ho chiesto informazioni in merito e adesso devo decidermi
C'è anche il corso online di Luca Lovisolo, purtroppo dura un sacco (quasi due anni), non è tanto per il costo in sè (quasi 2500€), ma è la durata che mi spaventa, anche se in realtà si possono acquistare moduli singoli..

Vediamo cosa decido, intanto grazie a chi ha voluto darmi il proprio contributo.

Valeria
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cerco un corso di tedesco giuridico






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »