Verdien av blue board
Penulis thread: Liv Fridtjofsen
Liv Fridtjofsen
Liv Fridtjofsen  Identity Verified
Spanyol
Local time: 06:32
Inggris ke Norwegia
+ ...
Jun 16, 2012

Jeg har alltid støttet meg til byråer med gode skussmål og høye poengsummer på blue board.

I vår måtte jeg kjempe med en kunde for å få betalt. Jeg skrev en kommentar om det på blue board-en deres. Jeg har i sakens anledning kommunisert med to oversettere som hadde samme problem med samme byrå. Én av oversetterne fortale meg i en e-post at byrået hadde bedt henne slette den negative kommentaren. Hun skrev til meg at hun ikke fikk det til.

Etterpå registre
... See more
Jeg har alltid støttet meg til byråer med gode skussmål og høye poengsummer på blue board.

I vår måtte jeg kjempe med en kunde for å få betalt. Jeg skrev en kommentar om det på blue board-en deres. Jeg har i sakens anledning kommunisert med to oversettere som hadde samme problem med samme byrå. Én av oversetterne fortale meg i en e-post at byrået hadde bedt henne slette den negative kommentaren. Hun skrev til meg at hun ikke fikk det til.

Etterpå registrerer jeg at to kommentarer i juni, én med 1 poeng og den andre med 2, nå er slettet. Jeg går ut fra at det er oversetterne som har latt seg overtale til å slette.

Hvor mye er da blue board verd?
Collapse


 
Wouter van Kampen
Wouter van Kampen
Thailand
Local time: 11:32
Denmark ke Belanda
+ ...
The BB renders individual translators leverage. Jun 17, 2012

That's just one of the ways the BlueBoard functions. I never ever make such deals with malpracticing agencies..

 
Hege Jakobsen Lepri
Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Norwegia
Local time: 06:32
Anggota sejak (2002)
Inggris ke Norwegia
+ ...
i enkelte land Jun 28, 2012

kan byråene gå til sak mot oversetterne for ærekrenkende kommentarer på BlueBoard. Bl.a. i Italia er dette en reell fare (på det italienske forumet her finnes det en milelang tråd om dette), derfor vil ikke Blueboard være til å stole på i mange tilfeller. Det finnes et byrå som konstant har karakteren 5, og ofte er øverst på lista over byråer, men som jeg vet driver med snuskete forretningsdrift (blant annet utga de seg for å ha en norsk oversetter, og brukte så google translate -... See more
kan byråene gå til sak mot oversetterne for ærekrenkende kommentarer på BlueBoard. Bl.a. i Italia er dette en reell fare (på det italienske forumet her finnes det en milelang tråd om dette), derfor vil ikke Blueboard være til å stole på i mange tilfeller. Det finnes et byrå som konstant har karakteren 5, og ofte er øverst på lista over byråer, men som jeg vet driver med snuskete forretningsdrift (blant annet utga de seg for å ha en norsk oversetter, og brukte så google translate - før jeg fikk teksten i fanget fra sluttkunden for korrektur).

Jeg bruker Blueboard, men sjekker alltid to grupper på Linkedin (Translation agencies business practices og Unacceptable transation rates: Naming and shaming group) også.


[Edited at 2012-06-28 15:20 GMT]
Collapse


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 06:32
Anggota sejak (2003)
Denmark ke Inggris
+ ...
Send copies of mails to staff May 13, 2013

Hvis kunder prøver at tvinge jer til at give 5, og du ville have givet et lavere karakter, skal det gerne meldes på en 'Support ticket'.

Send kopier af mails fra kunden.

Det samme, hvis de prøver at få slettet karakteren 1 eller 2.

Ellers bliver BB værdiløs!


 


Tidak ada moderator yang ditugaskan khusus di forum ini.
Untuk melaporkan pelanggaran peraturan situs atau meminta bantuan, harap hubungi staf situs »


Verdien av blue board






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »