This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Salman Rostami Canada Local time: 10:16 Member (2009) English to Persian (Farsi) + ...
oh my God!
Aug 3, 2010
Oh my God! It seems that we will disappear in some years! IBM is working on a text to text translation system very seriously. I think I have to learn some new skills else than translation to rely on after 5 or 6 years from now!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I remember Internet history where military was the initial inventor. Now Internet is used globally. If the military TRANSTAC system becomes practical, we the human translators need to study more to compete with new translation demand. The problem is "how we will seek and respond to newer demand." I anticipate that translation demand will diversify region by region. Or we will need to fight with niche market demand.
Regards, Soonthon L.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.