ProZ.com direktori global layanan terjemahan
 The translation workplace
Ideas
Bahasa Sumber: Bahasa Target:
Bidang:
Istilah pencarian (pilihan):
Types:  Terjemahan  Juru bahasa (interpreting)  Potensial
Mode pencarian lanjut | Lihat semua

Waktu Bahasa Rincian proyek Diumumkan oleh
Afiliasi pemberi kerja
Rata-rata LWA pemberi kerja Likelihood of working again Status
15:32 7 lebih banyak pasangan bahasa Talented translation professionals experienced in entertainment and video gaming
Translation, Checking/editing
(Potensial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Hubungi langsung
13:52 Traduzione condizioni d'uso immagini e testi da Italiano a Olandese (Paesi bassi
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Hubungi langsung
12:18 Simultaneous interpreting, EN>NL, Antwerp region, 11/07/17
Interpreting, Simultaneous

Negara: Belgia
Hanya anggota sampai 00:18 Jun 28
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
1
Quotes
09:55 verzekeringsdocument
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
09:17 Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potensial)

Perangkat Lunak: SDL TRADOS, Passolo
Logged in visitor
No record
Hubungi langsung
09:06 Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potensial)

Perangkat Lunak: SDL TRADOS, Passolo
Hanya anggota sampai 21:06
Logged in visitor
No record
Tutup
23:39
Jun 26
7 lebih banyak pasangan bahasa Prospective job opportunity freelance translators/proofreaders
Translation, Other: Proofreading
(Potensial)

Perangkat Lunak: SDL TRADOS, MateCat
Logged in visitor
No record
Hubungi langsung
19:06
Jun 26
marketing texst transcreation, proofreading, copywriting
Translation, Copywriting, Other: transcreation
(Potensial)

Non logged in visitor
No record
Quotes
14:54
Jun 26
1 lebih banyak pasangan bahasa Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potensial)

Perangkat Lunak: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Hanya anggota
Corporate member
Anggota Korporat
No entries
Hubungi langsung
13:22
Jun 26
7 lebih banyak pasangan bahasa Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potensial)

Perangkat Lunak: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Hanya anggota
Corporate member
Anggota Korporat
No record
Hubungi langsung
09:20
Jun 26
Projets FRANÇAIS vers NÉERLANDAIS et/ou FLAMAND
Translation

Corporate member
LWA: 4.2 out of 5
Anggota Korporat
4.3 Hubungi langsung
08:34
Jun 26
1 lebih banyak pasangan bahasa Subtitle translators needed for European and Asian languages
Other: Subtitling

Blue Board outsourcer
LWA: 3.6 out of 5
3.6 Hubungi langsung
07:44
Jun 26
Interpretación en anuncio
Other: Interpretación

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Hubungi langsung
03:32
Jun 26
West Frisian translators needed
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
15:27
Jun 24
Sales Training - Medical - memoQ - ongoing work
Translation, Checking/editing

Perangkat Lunak: MemoQ
Negara: Belanda
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Tutup
16:22
Jun 23
2 lebih banyak pasangan bahasa Proofreaders of: NL, SV, FI, DA, MT, GA
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Hubungi langsung
12:54
Jun 23
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Anggota Korporat
5
33
Quotes
09:08
Jun 23
** On-site Dutch Translator in London**
Translation, Summarization

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
08:50
Jun 23
Vertaler Duits-Nederlands, juridisch, 2000 woorden
Translation

Perangkat Lunak: SDL TRADOS
Negara: Belanda
Sertifikasi: Disyaratkan
Hanya anggota
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
06:47
Jun 23
1 Patentschrift (Elektrotechnik, Ansprüche und Beschreibung), 4220 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
5
6
Quotes
16:01
Jun 22
Translation job from German - 3255 + 879 + 2760 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:48
Jun 22
IT-NL, Studio, approx 2000 words LEGAL
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
10:51
Jun 22
5 lebih banyak pasangan bahasa Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(Potensial)

Perangkat Lunak: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:48
Jun 22
Übersetzer gesucht (Deutsch>Niederländisch)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
21:09
Jun 21
Marktforschungsfragebogen, ca. 500 Wörter
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
19:30
Jun 21
Dossier de proy. inmobiliario para arquitectos, 16667w, can be splited
Translation

Non logged in visitor
No record
Tutup
16:27
Jun 21
Industrial Safery Courses Editing 45k words
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:54
Jun 21
pharma/regulatory materials, EMA proofreading/editing project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:35
Jun 21
RU - NL, legal translation
Translation

Perangkat Lunak: Adobe Acrobat
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
12:06
Jun 21
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Anggota Korporat
5 Past quoting deadline
11:46
Jun 21
7 lebih banyak pasangan bahasa Long term cooperation on translation projects for an eye wear company
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
11:10
Jun 21
7 lebih banyak pasangan bahasa Large automobile content translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:02
Jun 21
Algemene voorwaarden Duits - Nederlands 2200 woorden
Translation

Hanya anggota
Professional member
No record
Past quoting deadline
19:06
Jun 20
40-second trailer - subtitle translation
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
16:41
Jun 20
7 lebih banyak pasangan bahasa US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Potensial)

Perangkat Lunak: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Anggota Korporat
4.7
159
Quotes
15:12
Jun 20
Vertaling Duits-Nederlands / Spoed
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Hubungi langsung
14:13
Jun 20
Native Dutch (Belgium)e transcreators wanted
Translation, Copywriting

Negara: Belgia
Hanya anggota
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Hubungi langsung
13:15
Jun 20
Statuten
Translation

Perangkat Lunak: SDL TRADOS, MemoQ
Hanya anggota
Professional member
No record
Past quoting deadline
11:57
Jun 20
Native Dutch transcreators wanted
Translation, Copywriting

Negara: Belanda
Hanya anggota
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Hubungi langsung
11:30
Jun 20
5 lebih banyak pasangan bahasa Freelance Remote Telephone Interpreting Project *Start Now*
Interpreting, Phone
(Potensial)

Logged in visitor
No record
Hubungi langsung
07:37
Jun 20
Sprachkurs Niederländisch, 48 Einheiten, online oder vor Ort (DE-09125 Chemnitz)
Education, Other: Language course/Sprachkurs
(Potensial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:53
Jun 19
3 lebih banyak pasangan bahasa Telephone Interpretation
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone

Blue Board outsourcer
No entries
Hubungi langsung
12:11
Jun 19
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Anggota Korporat
5 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline