Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23] >
Powwow: Warsaw - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warsaw - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Ewa Nowicka
Ewa Nowicka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:06
English to Polish
+ ...
a propos swieże Nov 28, 2003

racja, powinno być "świeże"/

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:06
English to Polish
youngling Nov 29, 2003

trudno biæ kogoœ, kto siê nie pojawi

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:06
English to Polish
RATUNKU!!! Nov 29, 2003

leff zapowiedzia³, ¿e jak nie dam mu punktów w konkursie, to na pa³³ale mnie udusi...
czy ktoœ siê za mn¹ wstawi, czy lepiej, ¿ebym nie przychodzi³a?


 
Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:06
English to Polish
+ ...
hihi Nov 29, 2003

to zale¿y jakie kto ma d³ugie rêce...
Poza tym zawsze pozostaje klêczenie na grochu itp.


 
Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:06
English to Polish
+ ...
limonko Nov 29, 2003

myœlê, ¿e pomachanie rzêsami leffa u³agodzi ;O)

 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 13:06
English to Polish
+ ...
In memoriam
To mo¿e w drug¹ stronê ;-) Nov 29, 2003

Czy jest ktoœ chêtny pomóc mi w duszeniu lim0nki? W zamian mogê nawet pomachaæ rzêsami

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 13:06
Member (2004)
English to Polish
+ ...
jestem za Nov 29, 2003

Leff zamiast dusiæ lim0nkê bêdzie macha³ rzêsami.

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:06
English to Polish
youngling Nov 29, 2003

myœlisz, ¿e jak leff zacznie machaæ rzêsami, to z³agodnieje?

 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 13:06
English to Polish
+ ...
In memoriam
Magdo Nov 29, 2003

czy mam rozumieæ, ¿e w zamian pomo¿esz

 
Ewa Nowicka
Ewa Nowicka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:06
English to Polish
+ ...
hi hi Nov 29, 2003

wyglada na to, ze Leff bedzie musial machac rzesami za pomoca rak, co ma ocalic Lim0nke od zguby ;o))

 
Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:06
English to Polish
+ ...
nie ca³kiem Nov 29, 2003

ale jak siê nad tym g³êbiej zastanowiæ, to mo¿e, mo¿e...
to ja poproszê o zdjêcia z machania


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 13:06
Member (2004)
English to Polish
+ ...
machaæ rzêsami? Nov 29, 2003

jasne. Mogê jeszcze dodatkowo pomachaæ uszami.))

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:06
English to Polish
machanie, machaniem Nov 29, 2003

a ja nadal nie wiem, czy mam przyje¿d¿aæ na pa³³a³, bo jak nikt siê za mn¹ nie wstawi, mo¿e byæ ze mn¹ krucho...

 
Ewa Nowicka
Ewa Nowicka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:06
English to Polish
+ ...
ja tam nie wiem... Nov 29, 2003

Leff to mnie na konkursie docenial, a Lim0nka cos niezazbytnio, hmmm... dusic, nie dusic? ;o))

 
Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:06
English to Polish
+ ...
wstawiam siê Nov 29, 2003

leffie, jak mog³aby Ci lim0nka daæ kudosy, kiedy ja ju¿ je zamówi³amP

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warsaw - Poland






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »